Transliteración y traducción generadas automáticamente

Leave In Summer, Yet You're Always In My Fluffoughts
VOCALOID
Verlaten In De Zomer, Toch Ben Je Altijd In Mijn Gedachten
Leave In Summer, Yet You're Always In My Fluffoughts
De regenseizoenen zijn voorbij, de lucht is helder
あめのきせつがすぎすみわたるそらを
Ame no kisetsu ga sugi sumiwataru sora o
Kijkend omhoog denk ik alleen aan jou
ながめてひとりおもう
Nagamete hitori omofu
Zeker, de afstand tussen ons is al
きっときみときょりはもう
Kitto kimi to kyori wa mou
Ver weg, zoals die wolken
あのくものようにとおくなってしまった
Ano kumo no you ni tooku natte shimatta
Ik herinner me die woorden
おもいだしていたあのことば
Omoidashiteita ano kotoba
De winter is fijn, maar de zomer is vervelend
ふゆはいいけどなつはいや
Fuyu wa ii kedo natsu wa iya
Hoe meer ik je liefheb, hoe meer je me kwelt
いとしくおもうほどあなたはくるんだ
Itoshiku omou hodo anata wa kurunda
Ja, ik voel hetzelfde
そうぼくもおんなじ
Sou boku mo onnaji
De angst om te verliezen en de gevoelens die niet verdwijnen
うしなうこわさときえないきもち
Ushinau kowasa to kienai kimochi
Het is als een stekelvarken in een spagaat
まるではりねずみのじれんま
Maru de harinezumi no jirenma
Vaarwel
さよなら
Sayonara
Het seizoen van de ochtend is voorbij, de lucht is koud
あけのきせつがすぎすみきったそらは
Ake no kisetsu ga sugi sumikitta sora wa
Brengt een kille bries met zich mee
つめたいふうをはこぶ
Tsumetai fuu o hakobu
De dagen met jou zijn al
ずっときみとひびはもう
Zutto kimi to hibi wa mou
Zonder kans om terug te keren, zo had ik me neergelegd
もどるはずもないそうあきらめていた
Modoru hazu mo nai sou akirameteita
Je zegt dat je terug bent gekomen
もどってきたんだきみはいう
Modotte kitanda kimi wa iu
De koude nachten zijn nog steeds zo
さむいよるはよりそいたい
Samui yoru wa yori soitai
In de tijden dat ik me eenzaam en koud voel, was je bij me
さびしくこごえそうなときにはともにいた
Sabishiku kogoesou na toki ni wa tomo ni ita
Ja, jij voelt hetzelfde
そうきみもおんなじ
Sou kimi to onnaji
De tweede zomer komt dichterbij
ことしもなつがちかづいた
Nido-me no natsu ga chikadzuita
Als we zo doorgaan, herhalen we alleen maar de fouten
このままではあやまちをくりかえすだけだろう
Kono mama de wa ayamachi o kurikaesu dake darou
Hoe lang zal deze liefde voor jou nog duren?
いつまでつづくきみとのこい
Itsu made tsudzuku kimi to no koi
Jouw onrustige lichaam
わずらわしくなるきみのたいおん
Wazurawashiku naru kimi no taion
Ik begrijp je gevoelens nu
あなたのきもちわかってきたよ
Anata no kimochi wakatte kita yo
Een liefde die alleen in de winter bestaat is warmer dan dat, weet je
ふゆだけのこいあついよりはねねぐるしい
Fuyu dake no koi atsui yori wa ne negurushii
In de tijden dat ik me eenzaam en koud voel, was je bij me
さびしくこごえそうなときだけともにいた
Sabishiku kogoesou na toki dake tomo ni ita
Ja, jij voelt hetzelfde
そうきみもおんなじ
Sou kimi mo onnaji
Ook dit jaar komt de zomer dichterbij
ことしもなつがちかづいた
Kotoshi mo natsu ga chikadzuita
Als we zo doorgaan, herhalen we alleen maar de fouten
このままではあやまちをくりかえすだけ
Kono mama de wa ayamachi o kurikaesu dake
Hoe meer ik je liefheb, hoe meer je me kwelt
いとしくおもうほどあなたはくるんだ
Itoshiku omou hodo anata wa kurunda
Ja, ik voel hetzelfde
そうぼくもおんなじ
Sou boku mo onnaji
Maar ooit zullen we samen
けれどもいつかふたり
Keredomo itsuka futari
Op een dag naakt elkaar onder ogen komen
はだかでむきあえるひが
Hadaka de mukiaeru hi ga
Zeker, dat moet wel gebeuren
きっときるはず
Kitto kiru hazu
ARPK
ARPK
ARPK



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: