Transliteración generada automáticamente

ロストワンの号哭 (Lost One's Weeping)
VOCALOID
El Llanto Del Perdido
ロストワンの号哭 (Lost One's Weeping)
Desconfianza, los cm de una cuchilla
刃渡り数センチの不信感が
ha watari suu senchi no fushinkan ga
Que perfora una vena al final
挙げ句の果て静脈を刺しちゃって
ageku no hate jmyaku wo sashichatte
Y este amor débil sale volando
病弱な愛が飛び出すもんで
byoujaku na ai ga tobidasu monde
Transformando incluso una Les Paul en un arma mortal
レスポールさえも凶器に変えてしまいました
resupōru sae mo kyōki ni kaete shimaimashita
No es ficción
ノーフィクション
nōfikushon
Me gusta la matemática y ciencia
数学と理科は好きですが
sūgaku to rika wa suki desu ga
Pero soy realmente inútil en japonés, por lo cual lo odio
国語がどうもダメで嫌いでした
kokugo ga dōmo dame de kirai deshita
Cuando me preocupé sobre cuál era la correcta
正しいのがどれか悩んでいりゃ
tadashii no ga dore ka nayande irya
Ambas terminaron siendo erróneas
どれも不正解というオチでした
dore mo fuseikai to iu ochi deshita
La tarea de hoy es sobre mi, quien no tiene individualidad
本日の 宿題は 無個性な 僕のこと
honjitsu no shukudai wa mukosei na boku no koto
No demasiado o muy poco, sin inconveniencia, así es como he estado viviendo
過不足無い 不自由無い 最近に 生きていて
kabusoku nai fujiyū nai saikin ni ikite ite
Pero entonces, ¿por qué a veces- No, todos los días
でもどうして 僕達は 時々に いや毎日
demo dōshite bokutachi wa tokidoki ni iya mainichi
Decimos que estamos tristes y decimos que estamos solos?
悲しいって言うんだ 淋しいって言うんだ
kanashii tte iu nda sabishii tte iu nda
¿Puedes leer este kanji en el pizarrón?
黒板のこの漢字が読めますか
kokuban no kono kanji ga yomemasu ka
¿Puedes leer las imágenes mentales del corazón de ese niño?
あの子の心象は読めますか
ano ko no shinsō wa yomemasu ka
El que manchó ese corazón de negro
その心を黒く染めたのは
sono kokoro wo kuroku someta no wa
Hey, ¿quien lo hizo? Hey, ¿quien lo hizo?
おい誰なんだよ おい誰なんだよ
oi dare nanda yo oi dare nanda yo
¿Puedes resolver esta ecuación en tu ábaco?
そろばんでこの式が解けますか
soroban de kono shiki ga tokemasu ka
¿Puedes desatar el círculo alrededor del cuello de ese niño?
あの子の首の輪も解けますか
ano ko no kubi no wa mo tokemasu ka
¿Estamos realmente bien, permaneciendo tal como estamos?
僕達このまんまでいいんですか
bokutachi kono manmade ii n desu ka
Hey, ¿qué debo hacer? Ya no importa
おいどうすんだよ もうどうだっていいや
oi dōsunda yo mō dō datte ii ya
No importa cuanto tiempo pase
いつまで経ったって僕達は
itsumade tatta tte bokutachi wa
Estaremos borrachos en un hipnotismo descuidado
ぞんざいな催眠に酔っていて
zonzai na saimin ni yotte ite
Siempre nos hemos refugiado
どうしようもない位の驕傲を
dō shiyou mo nai kurai no kyōgō wo
En nuestro orgullo ineludible
ずっと 匿っていたんだ
zutto kakomatte itan da
Como siempre, no puedo resolver la tarea de ayer
昨日の宿題は 相変わらず 解けないや
kinō no shukudai wa aikawarazu tookenai ya
No demasiado o muy poco, sin inconveniencia, así es como he estado viviendo
過不足無い 不自由無い 最近に生きていて
kabusoku nai fujiyū nai saikin ni ikite ite
Pero entonces, ¿por qué está el bulto en nuestros pechos
でもどうして 僕達の胸元の塊は
demo dōshite bokutachi no munamoto no塊 wa
Diciendo que queremos desaparecer y diciendo que queremos morir?
消えたいって言うんだ 死にたいって言うんだ
kietai tte iu nda shinitai tte iu nda
¿Puedes leer este kanji en el pizarrón?
黒板のこの漢字が読めますか
kokuban no kono kanji ga yomemasu ka
¿Puedes leer las imágenes mentales del corazón de ese niño?
あの子の心象は読めますか
ano ko no shinsō wa yomemasu ka
El que manchó ese corazón de negro
その心を黒く染めたのは
sono kokoro wo kuroku someta no wa
Hey, ¿quien lo hizo? Hey, ¿quien lo hizo?
おい誰なんだよ おい誰なんだよ
oi dare nanda yo oi dare nanda yo
¿Puedes resolver esta ecuación en tu ábaco?
そろばんでこの式が解けますか
soroban de kono shiki ga tokemasu ka
¿Puedes desatar el círculo alrededor del cuello de ese niño?
あの子の首の輪も解けますか
ano ko no kubi no wa mo tokemasu ka
¿Estamos realmente bien, permaneciendo tal como estamos?
僕達このまんまでいいんですか
bokutachi kono manmade ii n desu ka
Hey, ¿qué debo hacer? Hey, ¿qué debo hacer?
おいどうすんだよ おいどうすんだよ
oi dōsunda yo oi dōsunda yo
¿Puedes recitar la fórmula de la relación de área?
面積比の公式言えますか
menseki hi no kōshiki ie masu ka
¿Puedes recitar tus sueños de cuando eras niño?
子供の時の夢は言えますか
kodomo no toki no yume wa ie masu ka
El que arrojó esos sueños por el desagüe
その夢すら溝に捨てたのは
sono yume sura mizo ni suteta no wa
Hey, ¿quién lo hizo? Ya lo sabes, ¿no?
おい誰なんだよ もう知ってんだろ
oi dare nanda yo mō shittenda ro
¿Cuándo vas a convertirte en un adulto?
いつになりゃ大人になれますか
itsuninaru ya otona ni naremasu ka
¿Qué diablos significa ser un adulto en primer lugar?
そもそも大人とは一体全体何ですか
somo somo otona to wa ittai zentai nan desu ka
¿A quién puedo pedir ayuda?
どなたに伺えばいいんですか
donata ni ukageba ii n desu ka
Hey ¿que debo hacer? Ya no importa
おいどうすんだよ もうどうだっていいや
oi dōsunda yo mō dō datte ii ya



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: