Transliteración y traducción generadas automáticamente

Mairieux
VOCALOID
Mairieux
Mairieux
Como si el sol se pusiera, mi corazón se tiñe
夕日が落ちるように胸が染まるので
Yuuhi ga ochiru you ni mune ga somaru no de
Ocultando el latido como un zumbido en mis oídos
耳鳴りのような鼓動を隠して
Miminari no you na kodou o kakushite
Subiendo al autobús, te digo que te estás convirtiendo en cenizas
バスに乗った僕は言う君は灰になっていく
Basu ni notta boku wa iu kimi wa hai ni natteiku
Incluso si pudiera decir palabras como estas, palabras que perdería
例えばこんな言葉さえ失う言葉が僕に言えたら
Tatoeba konna kotoba sae ushinau kotoba ga boku ni ietara
Arrojé mi corazón al mar de estrellas en flor
トロの咲く星の海に心臓を投げたのだ
Toro no saku hoshi no umi ni shinzou o nageta no da
Ya no puedo hablar, eso era inevitable para mí
もう声も出ないそれは僕じゃどうしようもなかったのだ
Mou koe mo denai sore wa boku ja doushiyou mo nakatta no da
No es triste ni doloroso
悲しくもないし苦しくもないのに
Kanashiku mo naishi kurushiku mo nai no ni
Solo pienso que es doloroso, solo pienso que es doloroso
辛いと思うだけ辛いと思うだけ
Tsurai to omou dake tsurai to omou dake
Estoy parado en la antigua parada de autobús con un paraguas
古びたバス停の橋傘を持った僕がいる
Furubita basutei no hashi kasa o motta boku ga iru
Incluso ahora, con orgullo, mis pies tocan la esquina del cielo nocturno
今でさえ誇りをかぶった夜空の隅に足はつくのに
Ima de sae hokori o kabutta yozora no sumi ni ashi wa tsuku no ni
Mira cómo finjo estar muerto todos los días porque mi corazón duele
心臓が痛いから死んだふりの毎日を見なよ
Shinzou ga itai kara shindafuri no mainichi o minayo
Si tan solo pudiera pensar en morir, no sería así
もういっそ死のうと思えたなら僕はこうじゃなかったのだ
Mou isso shinou to omoetanara boku wa kou ja nakatta no da
Es absurdo que sea doloroso cuando de todos modos vamos a morir
どうせ死ぬくせに辛いなんておかしいじゃないか
Douse shinu kuse ni tsurai nante okashii janai ka
Es absurdo que sea doloroso cuando de todos modos vamos a morir
どうせ死ぬくせに辛いなんて
Douse shinu kuse ni tsurai nante
Así que incluso sin amor, mezclo mi canción con los colores de este mundo
だから愛さえないこんな世界の色に僕の歌を混ぜて
Dakara aisaenai konna sekai no iro ni boku no uta o mazete
Aunque quiera cambiar, sigo sin hacer nada
もうどうかしたいと思うくせに僕はどうもしないままで
Mou douka shitai to omou kuse ni boku wa doumo shinai mama de
Oh
ああ
Aa
Arrojé mi corazón al mar de estrellas en flor
トロの咲く星の海に心臓を投げたのだ
Toro no saku hoshi no umi ni shinzou o nageta no da
Ya no puedo hablar, así que fingir estar muerto no tenía sentido
もう声も出ないから死んだふりなんてどうもなかったのに
Mou koe mo denai kara shindafuri nante dou mo nakatta no ni
Debería haber estado bien así
僕もきっとこうでよかったのに
Boku mo kitto kou de yokatta no ni
Pero tú seguiste riendo lejos para siempre
君がずっと遠く笑ったのだ
Kimi ga zutto tooku waratta no da



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: