Transliteración y traducción generadas automáticamente

Six Trillions Years And Overnight Story
VOCALOID
Historia de Seis Billones de Años y una Noche
Six Trillions Years And Overnight Story
En el fin de una era sin nombre
名もない時代の終末の
Na mo nai jidai no shuuraku no
Un joven sin nombre
名もない幼い少年の
Na mo nai osanai shounen no
Un cuento de hadas desconocido
誰も知らないおとぎ話
Daremo shiranai otogibanashi
Desde su nacimiento
生まれついた時から
Umaretsuita toki kara
Como hijo de un demonio maldito
忌み子鬼の子として
Imiko oni no ko toshite
Recibió un castigo abrumador
その身にあまる罰を受けた
Sono mi ni amaru batsu o uketa
No hay tristeza en absoluto
悲しいことは何もないけど
Kanashii koto wa nanimo nai kedo
Pero tomado de la mano al atardecer
夕焼け小焼け手を引かれてさ
Yuuyake koyake te o hikarete sa
No sé, no sé, no sé nada
知らない知らない僕は何も知らない
Shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
Ni siquiera la amabilidad después de ser regañado
しかられた後の優しさも
Shikarareta ato no yasashisa mo
Ni el calor de una mano después de la lluvia
雨上がりの手のぬくもりも
Ameagari no te no nukumori mo
Pero en realidad, en realidad, en realidad, hace mucho frío
でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ
Demo hontou wa hontou wa hontou wa hontou ni samuinda
No muero, no muero, ¿por qué no muero?
死なない死なない僕はなんで死なない
Shinanai shinanai boku wa nande shinanai?
Aunque no puedo tener ni un solo sueño
夢のひとつも見れないくせに
Yume no hitotsu mo mirenai kuse ni
El cuento de hadas desconocido
誰も知らないおとぎ話は
Daremo shiranai otogibanashi wa
Fue absorbido y desapareció en el atardecer
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta
Con violencia como vómito
吐き出すような暴力と
Hakidasu you na bouryoku to
Y ojos bajos todos los días
下げられた目の毎日に
Sagesunda me no mainichi ni
Tú estabas ahí de repente
君はいつしかそこに立ってた
Kimi wa itsu shika soko no tatteta
Aunque no debería hablar contigo
話しかけちゃダメなのに
Hanashikakecha dame nano ni
Quiero saber tu nombre
君の名前が知りたいな
"Kimi no namae ga shiritai na"
Lo siento, pero ni siquiera tengo un nombre
ごめんね名前もしたもないんだ
Gomen ne namae mo shita mo nainda
Aunque no tengo un lugar al que pertenecer
僕の居場所はどこにもないのに
Boku no ibasho wa doko ni mo nai no ni
'Déjame acompañarte', tomado de la mano al atardecer
一緒に帰ろう」手を引かれてさ
"Issho ni kaerou" te o hikarete sa
No sé, no sé, no sé nada
知らない知らない僕は何も知らない
Shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
Que ya no eres un niño
君はもう子供じゃないことも
Kimi wa mou kodomo janai koto mo
El calor de una mano desconocida
慣れない人の手のぬくもりは
Narenai hito no te no nukumori wa
Es realmente, realmente, realmente cierto
ただ本当に本当に本当のことなんだ
Tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou no koto nanda
No te detengas, no te detengas, ¿por qué no te detienes?
やめないやめない君はなんでやめない
Yamenai yamenai kimi wa nande yamenai?
Aunque serías asesinado si te encuentran
見つかれば殺されちゃうくせに
Mitsukareba korosarechau kuse ni
Dos demonios malditos después de la lluvia
雨上がりに忌み子が二人
Ameagari ni imiko ga futari
Fueron absorbidos y desaparecieron en el atardecer
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta
El día se convierte en noche
日が暮れて夜が明けて
Hi ga kurete yoru ga akete
Cansados de jugar, atrapados
遊び疲れてつかまって
Asobitsukarete tsukamatte
En este mundo, excepto tú y yo
こんな世界僕と君以外
Konna sekai boku to kimi igai
Sería genial si todos desaparecieran
みんないなくなればいいのにな
Minna inaku nareba ii no ni na
Sería genial si todos desaparecieran
みんないなくなればいいのにな
Minna inaku nareba ii no ni na
Escucho voces desconocidas
知らない知らない声が聞こえてさ
Shiranai shiranai koe ga kikoete sa
Todos los humanos excepto tú y yo
僕と君以外の全人類
Boku to kimi igai no zen-jinrui
Sin resistencia, tomados de la mano al atardecer
抗う間もなく手を引かれてさ
Aragau ma mo naku te o hikarete sa
Fueron absorbidos y desaparecieron en el atardecer
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta
No sé, no sé, no sé nada
知らない知らない僕は何も知らない
Shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
Ni el futuro ni tu nombre
これからのことも君の名も
Kore kara no koto mo kimi no na mo
Por ahora, por ahora, está bien así
今は今はこれでいいんだと
Ima wa ima wa kore de iin dato
Realmente, realmente, realmente lo creo
ただ本当に本当に本当に思うんだ
Tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou ni omounda
No sé, no sé, ese zumbido
知らない知らないあの耳鳴りは
Shiranai shiranai ano miminari wa
Fue absorbido y desapareció en el atardecer
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: