Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 2

蜻蛉日記 (kagerou nikki)

VY1

Letra

Diario de la Libélula

蜻蛉日記 (kagerou nikki)

Tres días sin venir, ah, la noche de luna
三日来ぬまま ああ月夜が
mikka kinu mama aa tsukiyo ga

resalta tu ausencia.
引き立てる 不在を
hikitateteru fuzai wo

Pasando el tiempo, eh, tú
過ぎてゆく ねえ貴方は
sugite yuku nee anata wa

esperas a la soledad.
待つ身の 独りを
matsu mi no hitori wo

La amabilidad vacía
中身の無い優しさが
nakami no nai yasashisa ga

no sabe del corazón que hiere.
刺す心を知らぬのでしょう
sasu kokoro wo shiranu no deshou

Te amo, como si fuera un sueño amorfo,
愛して、そうまるで不定形な 夢の跡
aishite, sou marude futeikei na yume no ato

tan efímero como tú.
貴方のように 期限付き
anata no you ni kigen tsuki

Y así, como si no hubiera pasado nada,
そうして何も無かったかの如くに
sou shite nani mo nakatta ka no gotoku ni

mis manos frías anuncian la mañana.
冷えた手が 朝を知らせるのです
hieta te ga asa wo shiraseru no desu

En estos días,
この頃は
kono goro wa

hasta tus palabras son escasas,
貴方からの言葉さえ 少なく
anata kara no kotoba sae sukunaku

y le echo la culpa al tiempo que no pasa,
通わない月日のせいに
kawai nai tsukihi no sei ni

y yo también cierro los ojos.
私も目を瞑る
watashi mo me wo tsumuru

Las hortensias de tu casa
貴方の家の紫陽花は
anata no ie no ajisai wa

yan deben haber cambiado de color.
もう色を変えた頃でしょう
mou iro wo kaeta koro deshou

En general, ante el sonido de un tiempo tan ajeno,
概して こんなにも無関係な時の音に
gaisite konna ni mo mukankai na toki no oto ni

fingir que he olvidado,
忘れた振りなどして
wasureta furi nado shite

y lamentar que era un nudo que no se desata.
解けぬ結びだった筈と 嘆くのみ
tokenu musubi datta hazu to nageku nomi

Repetirlo es
繰り返すのは
kurikaesu no wa

algo que ya sé.
分かっている
wakatte iru

¿Por qué solo esos días tan felices
どうしてあんなにも幸いだった日々だけ
doushite annani mo saiwai datta hibi dake

no pueden vivir en mi corazón?
心に生きてゆけないの
kokoro ni ikite yukenai no

Lo que recuerdo, tan hermoso, se distorsiona
想い出すほど美しきは歪んで
omoidasu hodo utsukushiki wa yuganda

y se vuelve invisible.
見えなくなってゆく
mienakunatte yuku

No era necesario que yo existiera,
私である必要など無かったのは
watashi de aru hitsuyou nado nakatta no wa

¿es lo mismo para todos?
皆 同じなのですか
mina onaji na no desu ka

Las cartas que envío serán las últimas,
書き送る手紙も最後にします
kakiokuru tegami mo saigo ni shimasu

sin llegar a ser una buena canción.
上手な歌にならぬままですね
jouzu na uta ni naranumama desu ne


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VY1 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección