Transliteración y traducción generadas automáticamente
La Habibi
Wael Kfoury
La Habibi
La Habibi
¿Dónde está la parte que me toca?
أم فاتش الشقفت كوان
eam fatish e shaqfat kawn
No hay nadie viviendo aquí
مش ساكن فيها حدنا
mish sakin fiha hadana
Te llevo de aquí con mis alas
أجانحي شيلك من هون
e janahay shilik min hun
Vuela, o me quedo soñando
طير ولى بحلمدا
tayr welly bi halmadaa
¿Dónde está la parte que me toca?
أم فاتش الشقفت كوان
eam fatish e shaqfat kawn
No hay nadie viviendo aquí
مش ساكن فيها حدنا
mish sakin fiha hadana
Te llevo de aquí con mis alas
أجانحي شيلك من هون
e janahay shilik min hun
Vuela, o me quedo soñando
طير ولى بحلمدا
tayr welly bi halmadaa
Vivimos detrás de las fronteras del tiempo
نسكن خلف حدود البعد
naskun khalf hudud albued
El impacto del mundo quiere flores
تأثير الدنيا تشتي ورد
tasir aldny tashti ward
Vivimos detrás de las fronteras del tiempo
نسكن خلف حدود البعد
naskun khalf hudud albued
El impacto del mundo quiere flores
تأثير الدنيا تشتي ورد
tasir aldny tashti ward
En verano, estrellas y escribo indio, indio, indio
بصيف نجوم واكتب هندي، هندي، هندي
bisaf nujum waktub hindi, hindi, hindi
Y nos hundimos en mares de llamados
ونغرق ببحور النداء
wanaghraq bi buhur alnadaa
¿Dónde está la parte que me toca?
أم فاتش الشقفت كوان
eam fatish e shaqfat kawn
No hay nadie viviendo aquí
مش ساكن فيها حدنا
mish sakin fiha hadana
Te llevo de aquí con mis alas
أجانحي شيلك من هون
e janahay shilik min hun
Vuela, o me quedo soñando
طير ولى بحلمدا
tayr welly bi halmadaa
Vivimos detrás de las fronteras del tiempo
نسكن خلف حدود البعد
naskun khalf hudud albued
El impacto del mundo quiere flores
تأثير الدنيا تشتي ورد
tasir aldny tashti ward
En verano, estrellas y escribo indio, indio, indio
بصيف نجوم واكتب هندي، هندي، هندي
bisaf nujum waktub hindi, hindi, hindi
Y nos hundimos en mares de llamados
ونغرق ببحور النداء
wanaghraq bi buhur alnadaa
Escribo en la mejilla esta noche
بكتب الخدي الليلة
bikutub e khadi allaylat
Palabras que explican mis sueños
كلمات تفسر أحلامي
kalimat tufasir 'ahlami
Dibujo un chal de nubes
برسم شال من الغيمات
birasm shal min alghaymat
Te abrazaré cuando duermas
بيغتيكي لما تنامي
bightiki lmma tanami
Escribo en la mejilla esta noche
بكتب الخدي الليلة
bikutub e khadi allaylat
Palabras que explican mis sueños
كلمات تفسر أحلامي
kalimat tufasir 'ahlami
Dibujo un chal de nubes
برسم شال من الغيمات
birasm shal min alghaymat
Te abrazaré cuando duermas
بيغتيكي لما تنامي
bightiki lmma tanami
Aplasto tus ojos con los míos
بهرس عينيك بعيوني
biharas eaynikiin bieuyuni
Temo que el sueño me despierte
بخاف من الحلم يوقيني
bikhaf min alhulm yueuni
Aplasto tus ojos con los míos
بهرس عينيك بعيوني
biharas eaynikiin bieuyuni
Temo que el sueño me despierte
بخاف من الحلم يوقيني
bikhaf min alhulm yueuni
Con mi voz loca
بصوت جنوني
bisarkh hind bisawt jununiin
Tuve el eco de la voz
توي الصوت الصدى
tuei e sawt alsadaa
¿Dónde está la parte que me toca?
أم فاتش الشقفت كوان
eam fatish e shaqfat kawn
No hay nadie viviendo aquí
مش ساكن فيها حدنا
mish sakin fiha hadana
Te llevo de aquí con mis alas
أجانحي شيلك من هون
e janahay shilik min hun
Vuela, o me quedo soñando
طير ولى بحلمدا
tayr welly bi halmadaa
Vivimos detrás de las fronteras del tiempo
نسكن خلف حدود البعد
naskun khalf hudud albued
El impacto del mundo quiere flores
تأثير الدنيا تشتي ورد
tasir aldny tashti ward
En verano, estrellas y escribo indio, indio, indio
بصيف نجوم واكتب هندي، هندي، هندي
bisaf nujum waktub hindi, hindi, hindi
Y nos hundimos en mares de llamados
ونغرق ببحور النداء
wanaghraq bi buhur alnadaa
Seré tu embajador en la noche
رح سفير فيكي بالليل
rah safir fiki bihallayl
La estrella es única, tu fiesta
النجمة واحدة عيدك
e alnajmat wakhid 'iidk
Canta y deja que la estrella Suhail baile en tu noche de fiesta
غني وخلّي نجم سهيل يرقص بليلة عيدك
ghnny wkhlly najm suhayl yarqus bilaylat eidik
Seré tu embajador en la noche
رح سفير فيكي بالليل
rah safir fiki bihallayl
La estrella es única, tu fiesta
النجمة واحدة عيدك
e alnajmat wakhid 'iidk
Canta y deja que la estrella Suhail baile en tu noche de fiesta
غني وخلّي نجم سهيل يرقص بليلة عيدك
ghnny wkhlly najm suhayl yarqus bilaylat eidik
Sé un pasillo detrás del sueño
كون ممر خلف الحلم
kawn memmr khalf alhulm
Tus obras son una fiesta del sueño
أعمالك عيد من الحلم
'aemalak eid min alhulm
Sé un pasillo detrás del sueño
كون ممر خلف الحلم
kawn memmr khalf alhulm
Tus obras son una fiesta del sueño
أعمالك عيد من الحلم
'aemalak eid min alhulm
Promete que tus pestañas son flechas y abre mi corazón y renueva
وعد رمشك سهم وسهم وافتح قلبي وأعيد
waead rumushik sahm wasahm waiftah qalbi waeayda
¿Dónde está la parte que me toca? No hay nadie viviendo aquí
أم فاتش الشقفت كوان مش ساكن فيها حدنا
eam fatish e shaqfat kawn mish sakin fiha hadana
Te llevo de aquí con mis alas
أجانحي شيلك من هون
e janahay shilik min hun
Vuela, o me quedo soñando
طير ولى بحلمدا
tayr welly bi halmadaa
¿Dónde está la parte que me toca? No hay nadie viviendo aquí
أم فاتش الشقفت كوان مش ساكن فيها حدنا
eam fatish e shaqfat kawn mish sakin fiha hadana
Te llevo de aquí con mis alas
أجانحي شيلك من هون
e janahay shilik min hun
Vuela, o me quedo soñando
طير ولى بحلمدا
tayr welly bi halmadaa
Vivimos detrás de las fronteras del tiempo
نسكن خلف حدود البعد
naskun khalf hudud albued
El impacto del mundo quiere flores
تأثير الدنيا تشتي ورد
tasir aldny tashti ward
Vivimos detrás de las fronteras del tiempo
نسكن خلف حدود البعد
naskun khalf hudud albued
El impacto del mundo quiere flores
تأثير الدنيا تشتي ورد
tasir aldny tashti ward
En verano, estrellas y escribo indio, indio, indio.
بصيف نجوم واكتب هندي، هندي، هندي
bisaf nujum waktub hindi, hindi, hindi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wael Kfoury y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: