Transliteración y traducción generadas automáticamente
تك تك قلبي (tak tak albi)
Wael Kfoury
Tick Tick Mon Cœur
تك تك قلبي (tak tak albi)
Je t'ai dit que je t'aime et j'ai demandé ta main
قلتلّا بحبك وطلبت إيدا
qoltu-llaa ba7ibbak wa-ṭalabtu ’iida
Si tu es d'accord, on se marie demain
واذا وافقتي منتجوّز بكرا
wa-’iða wafiqti muntajawwiz bakra
Elle m'a dit, prends ton temps, ne sois pas pressé
قالتلي طوِّل بالك ما تزيدا
qalati-llaa ṭawwil baalik ma tzida
Laisse-moi réfléchir et donne-moi un moment
خلّيني فكّر واعطيني فترة
xalliini fakkar wa-’aṭṭiini fatra
Depuis ce temps, j'attends cette heure
ومن وقتا وناطر هالساعة
wa-min waqta wa-naṭṭir haas-sa’a
Et je surveille le tic-tac de l'horloge
وعم راقب تَكّات الساعة
wa-’am raqib takkaat as-sa’a
Tic tac tic tac tic tac tic tac tic tac
وتك تك تك تك تك تك تك تك
wa-tak tak tak tak tak tak tak tak
Tic tac mon cœur, à cause de l'attente
تك تك قلبي من النطرة
tak tak qalbi min an-naṭra
Je t'ai dit que je t'aime et j'ai demandé ta main
قلتلّا بحبك وطلبت إيدا
qoltu-llaa ba7ibbak wa-ṭalabtu ’iida
Si tu es d'accord, on se marie demain
واذا وافقتي منتجوّز بكرا
wa-’iða wafiqti muntajawwiz bakra
Elle m'a dit, prends ton temps, ne sois pas pressé
قالتلي طوِّل بالك ما تزيدا
qalati-llaa ṭawwil baalik ma tzida
Laisse-moi réfléchir et donne-moi un moment
خلّيني فكّر واعطيني فترة
xalliini fakkar wa-’aṭṭiini fatra
Je t'ai dit, quand tu seras chez moi
قلتلّا لمّا بتصيري بيتي
qoltu-llaa limma btiṣiri beiti
Je remplirai tes années de bonheur
رح خلّي سنينك مليانة فرحة
raḥ xalli sineenk malyaana farḥa
Et je te donnerai ma vie, ma chérie
وأعطيكي عمري لولا حبيّتي
wa-’aṭṭiiki ‘umri lawla ḥabibbi
Et je colorerai tes jours de la couleur du voile
ولوّن إيامك من لون الطَرحة
wa-lawwn ’iyyamık min lawn aṭ-ṭarḥa
Elle m'a dit, laisse ça pour plus tard
قالتلي خلّيها لوقتا
qalati-llaa xalliha lawqta
Elle a accepté et m'a donné du temps
وافقتا وعطيتا وقتا
wafiqta wa-’aṭayta waqta
Tic tac tic tac tic tac tic tac tic tac
وتك تك تك تك تك تك تك تك
wa-tak tak tak tak tak tak tak tak
Tic tac mon cœur, à cause de l'attente
تك تك قلبي من النطرة
tak tak qalbi min an-naṭra
Je t'ai dit que je t'aime et j'ai demandé ta main
قلتلّا بحبك وطلبت إيدا
qoltu-llaa ba7ibbak wa-ṭalabtu ’iida
Si tu es d'accord, on se marie demain
واذا وافقتي منتجوّز بكرا
wa-’iða wafiqti muntajawwiz bakra
Elle m'a dit, prends ton temps, ne sois pas pressé
قالتلي طوِّل بالك ما تزيدا
qalati-llaa ṭawwil baalik ma tzida
Laisse-moi réfléchir et donne-moi un moment
خلّيني فكّر واعطيني فترة
xalliini fakkar wa-’aṭṭiini fatra
Je t'ai dit, regarde comme mon cœur fond
قلتلّا شوفي كيف قلبي دايب
qoltu-llaa šufi kif qalbi daayib
Je ne peux plus attendre, je vais mourir pour toi
مش قادر أنطر رح موت عليكي
miš qader anṭar raḥ muut ‘alayki
Et avec la magie de tes yeux, j'ai vu des merveilles
ومن سحر عيونك شفت العجايب
wa-min saḥr ‘uyunuk šift al-‘ajaayib
Regarde ce que tes yeux m'ont fait
ليكي شو عملو فيي عينيكي
liki šu ‘amlu fii ‘aynuyki
Elle m'a dit, je ne te cache rien
قالتلي ما بخبي عنّك
qalati-llaa ma baḫbi ‘annık
Je suis plus impatient que toi
ملهوفي أنا أكتر منّك
malhufi ana ’aktar minnık
Tic tac tic tac tic tac tic tac tic tac
وتك تك تك تك تك تك تك تك
wa-tak tak tak tak tak tak tak tak
Tic tac mon cœur, à cause de l'attente
تك تك قلبي من النطرة
tak tak qalbi min an-naṭra
Je t'ai dit que je t'aime et j'ai demandé ta main
قلتلّا بحبك وطلبت إيدا
qoltu-llaa ba7ibbak wa-ṭalabtu ’iida
Si tu es d'accord, on se marie demain
واذا وافقتي منتجوّز بكرا
wa-’iða wafiqti muntajawwiz bakra
Elle m'a dit, prends ton temps, ne sois pas pressé
قالتلي طوِّل بالك ما تزيدا
qalati-llaa ṭawwil baalik ma tzida
Laisse-moi réfléchir et donne-moi un moment
خلّيني فكّر واعطيني فترة
xalliini fakkar wa-’aṭṭiini fatra
Et depuis ce temps, j'attends cette heure
ومن وقتا وناطر هالساعة
wa-min waqta wa-naṭṭir haas-sa’a
Et je surveille le tic-tac de l'horloge
وعم راقب تَكّات الساعة
wa-’am raqib takkaat as-sa’a
Tic tac tic tac tic tac tic tac tic tac
وتك تك تك تك تك تك تك تك
wa-tak tak tak tak tak tak tak tak
Tic tac mon cœur, à cause de l'attente.
تك تك قلبي من النطرة
tak tak qalbi min an-naṭra



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wael Kfoury y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: