Transliteración y traducción generadas automáticamente

Roku Chounen To Ichiya Monogatari
Wagakki Band
Sixteen-Year-Old and One Night Story
Roku Chounen To Ichiya Monogatari
In a nameless era's village
名もない時代の集落の
Nama mo nai jidai no shūraku no
Of a nameless young boy
名もない幼い少年の
Nama mo nai osanai shōnen no
An unknown fairy tale
誰も知らないおとぎ話
Dare mo shiranai otogibanashi
Since birth
生まれついた時から
Umaretsuita toki kara
As a child of meaningless demons
意味子鬼の子として
Imiko oni no ko toshite
Bearing
その身にあまる
Sono mi ni amaru
An overwhelming punishment
罰を受けた
Batsu wo uketa
There's nothing sad, but
悲しいことは何もないけど
Kanashii koto wa nani mo nai kedo
In the twilight, holding hands
夕焼け小焼け手を引かれてさ
Yūyake koyake te wo hikarete sa
I don't know, I don't know, I don't know anything
知らない、知らない、僕は何も知らない
Shiranai, shiranai, boku wa nani mo shiranai
Even the kindness after scolding
しかられた後の優しさも
Shikarareta ato no yasashisa mo
The warmth of post-rain hands
雨上がりの手のぬくもりも
Ameagari no te no nukumori mo
But truly, truly, truly, it's really cold
でも本当は、本当は、本当は、本当に寒いんだ
Demo hontō wa, hontō wa, hontō wa, hontō ni samui nda
I won't die, I won't die, why won't I die
死なない、死なない、僕はなんで死なない
Shinanai, shinanai, boku wa nande shinanai
Even though I can't dream a single dream
夢のひとつも見れないくせに
Yume no hitotsu mo mirenai kuse ni
The unknown fairy tale
誰も知らないおとぎ話は
Dare mo shiranai otogibanashi wa
Was sucked into the twilight
夕焼けの中に吸い込まれて
Yūyake no naka ni suikomarete
And disappeared
消えてった
Kietetta
Violence like vomiting
吐き出すような暴力と
Hakidasu yōna bōryoku to
And eyes lowered every day
下げられた目の毎日に
Sagerareta me no mainichi ni
You were there
君はいつしか
Kimi wa itsushika
Before you knew it
そこに立ってた
Soko ni tatteta
I shouldn't talk to you
話し掛けちゃダメなのに
Hanashikakecha dame na no ni
But I want to know your name
君の名前が知りたいな
Kimi no namae ga shiritai na
Sorry, even your name
ごめんね名前も
Gomen ne namae mo
Is meaningless
したもないんだ
Shitamonai nda
Even though I have no place to belong
僕の居場所はどこにもないのに
Boku no ibasho wa doko ni mo nai noni
Let's go home together, holding hands
一緒に帰ろう”手を引かれてさ
Issho ni kaerou "te wo hikarete sa
I don't know, I don't know, I don't know anything
知らない、知らない、僕は何も知らない
Shiranai, shiranai, boku wa nani mo shiranai
You're not a child anymore
君はもう子供じゃないことも
Kimi wa mō kodomo janai koto mo
The warmth of unfamiliar hands
慣れない人の手のぬくもりは
Narenai hito no te no nukumori wa
Is just truly, truly, truly, the real thing
ただ本当に、本当に、本当に、本当のことなんだ
Tada hontō ni, hontō ni, hontō ni, hontō no koto nanda
Don't stop, don't stop, why won't you stop
やめない、やめない、君はなんでやめない
Yamenai, yamenai, kimi wa nande yamenai
Even though you'll be killed if found
見つかれば殺されちゃうくせに
Mitsukareba korosarechau kuse ni
After the rain, two meaningless children
雨上がりに意味子が二人
Ameagari ni imiko ga futari
Were sucked into the twilight
夕焼けの中に吸い込まれて
Yūyake no naka ni suikomarete
And disappeared
消えてった
Kietetta
The sun sets, the night breaks
日が暮れて夜が明けて
Hi ga kurete yoru ga akete
Tired of playing, caught
遊び疲れてつかまって
Asobi tsukarete tsukamatte
In this world, except for you and me
こんな世界僕と君以外
Konna sekai boku to kimi igai
It would be nice if everyone disappeared
みんないなくなればいいのにな
Minna inaku nareba ii noni na
It would be nice if everyone disappeared
みんないなくなればいいのにな
Minna inaku nareba ii noni na
I hear voices I don't know
知らない、知らない声が聞こえてさ
Shiranai, shiranai koe ga kikoete sa
All of humanity except you and me
僕と君以外の全人類
Boku to kimi igai no zenjinrui
Without a chance to resist, we're pulled
抗う間もなく手を引かれてさ
Aragau ma mo naku te wo hikarete sa
Into the twilight
夕焼けの中に吸い込まれて
Yūyake no naka ni suikomarete
And disappeared
消えてった
Kietetta
I don't know, I don't know, I don't know anything
知らない、知らない、僕は何も知らない
Shiranai, shiranai, boku wa nani mo shiranai
About the future or even your name
これからのことも君の名も
Kore kara no koto mo kimi no na mo
For now, for now, this is fine
今は、今はこれでいいんだと
Ima wa, ima wa kore de ii nda to
I just really, really, really, truly believe
ただ本当に、本当に、本当に、本当に思うんだ
Tada hontō ni, hontō ni, hontō ni, hontō ni omou nda
I don't know, I don't know, that ringing in my ears
知らない、知らないあの耳鳴りは
Shiranai, shiranai ano miminari wa
Was sucked into the twilight and disappeared
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
Yūyake no naka ni suikomarete kietetta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wagakki Band y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: