Transliteración y traducción generadas automáticamente

God Bless You
Walkure
Dieu te bénisse
God Bless You
Doucement, ferme les yeux et fais un vœu
そっと瞳閉じて願い事をひとつ
sotto hitomi tojite negaigoto o hitotsu
Ne le dis pas, mais je crois en toi, c'est sûr
言わないででもきっと信じてる
iwanaide demo kitto shinjiteru
Je sens toujours les hauts et les bas de ton cœur
君の胸のup & down感じているよいつも
kimi no mune no up & down kanjiteiru yo itsumo
Je n'oublierai jamais ce moment où nos regards se croisent
見つめ合うこの時を忘れない
mitsumeau kono toki o wasurenai
Des sentiments qui débordent (qui débordent)
溢れそうな気持ちも (気持ちも)
afuresou na kimochi mo (kimochi mo)
Je veux pleurer à tout moment (à tout moment)
急に泣き出したくなるのいつでも (いつでも)
kyuu ni nakidashitakunaru no itsudemo (itsudemo)
Ne lâche pas les fragments d'un destin qui s'éloigne
遠ざかる運命のかけら離さないで
toozakaru unmei no kakera hanasanaide
Dieu te bénisse
God bless you
God bless you
Deux âmes qui se sont rencontrées dans le vent scintillant
光る風の中で出会った二人
hikaru kaze no naka de deatta futari
Je ne me tromperai plus, je ne laisserai plus mon cœur brûler, tout de suite
迷わないもう二度と熱いハート焦がして 今すぐ
mayowanai mou nido to atsui haato kogashite imasugu
Dieu te bénisse
God bless you
God bless you
Peut-être que tu savais tout depuis le début
もしかしたら君は全てわかってたの
moshikashitara kimi wa subete wakatteta no?
Merci, pour les jours où tu es resté à mes côtés et m'as veillé
ありがとう そばにいて見守っていてくれた日々にありがとう
arigatou soba ni ite mimamotteitekureta hibi ni arigatou
Nos lèvres qui se touchent sont un peu froides
触れ合う唇がちょっと冷たいけど
fureau kuchibiru ga chotto tsumetai kedo
Mais à chaque fois, écoute mon cœur
いつだってそんな時 listen to my heart
itsudatte sonna toki listen to my heart
Tout de moi que je ne connais même pas
自分さえ知らない本当の私全て
jibun sae shiranai hontou no watashi subete
Je veux être enveloppée dans tes bras chaleureux
暖かい腕の中包まれたい
atatakai ude no naka tsutsumaretai
Perdue dans la foule (dans la foule)
人ごみに紛れて (紛れて)
hitogomi ni magirete (magirete)
Cachant mes sentiments pleins d'inquiétude (d'inquiétude)
不安でいっぱいな気持ち隠して (隠して)
fuan de ippai na kimochi kakushite (kakushite)
J'ai vécu en faisant semblant de ne pas m'en rendre compte jusqu'à hier
生きてきた気づかないふりして昨日までは
ikitekita kidzukanai furi shite kinou made wa
Dieu te bénisse
God bless you
God bless you
Je ne savais pas qu'on pouvait aimer quelqu'un autant
こんなにも誰かを愛せるなんて
konna nimo dareka o aiseru nante
Je ne peux pas revenir sur ce sentiment, c'est impossible
知らなかったこの想い戻れるはずなんてないから
shiranakatta kono omoi modoreru hazu nante nai kara
Dieu te bénisse
God bless you
God bless you
Dans ce monde, un bonheur unique
こんな世界でたったひとつの幸せ
konna sekai de tatta hitotsu no shiawase
La joie de partager déborde, tout comme les larmes qui ont leur raison
分かち合う喜びも溢れそうな涙の訳も
wakachiau yorokobi mo afuresou na namida no wake mo
Si maintenant, une goutte de (triste bleu)
もしも今君の胸元にひと粒の (青い悲しみ)
moshimo kon kimi no munamoto ni hitotsubu no (aoi kanashimi)
Tombait sur ton cœur, je lancerais une flèche de lumière (pour percer)
落ちてきたとしても光の矢を放ち (打ち抜こう)
ochitekita to shitemo hikari no ya o hanachi (uchinukou)
Si c'est un miracle, ô Dieu, guide cet amour, tout cela
奇跡なら神様この愛を全てを導いて
kiseki nara kamisama kono ai o subete o michibiite
Dieu te bénisse
God bless you
God bless you
Je ne savais pas qu'on pouvait aimer quelqu'un autant
こんなにも誰かを愛せるなんて
konna nimo dareka o aiseru nante
Je ne peux pas revenir sur ce sentiment, c'est impossible
知らなかったこの想い戻れるはずなんてないから
shiranakatta kono omoi modoreru hazu nante nai kara
Dieu te bénisse
God bless you
God bless you
Deux âmes qui se sont rencontrées dans le vent scintillant
光る風の中で出会った二人
hikaru kaze no naka de deatta futari
Je ne me tromperai plus, je ne laisserai plus mon cœur brûler, tout de suite
迷わないもう二度と熱いハート焦がして 今すぐ
mayowanai mou nido to atsui haato kogashite imasugu
Dieu te bénisse
God bless you
God bless you
Peut-être que tu savais tout depuis le début
もしかしたら君は全てわかってたの
moshikashitara kimi wa subete wakatteta no?
Merci, pour les jours où tu es resté à mes côtés et m'as veillé
ありがとう そばにいて見守っていてくれた日々にありがとう
arigatou soba ni ite mimamotteitekureta hibi ni arigatou
Doucement, ferme les yeux et fais un vœu
そっと瞳閉じて願い事をひとつ
sotto hitomi tojite negaigoto o hitotsu
Ne le dis pas, mais je crois en toi, c'est sûr.
言わないででもきっと信じてる
iwanaide demo kitto shinjiteru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Walkure y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: