Traducción generada automáticamente
Abimée
Wallen
Herida
Abimée
Herida, heridaAbimée, abimée
El estereotipo de una chica en una fiestaLe cliché d'une fille en soirée
Muñeca maquilladaPoupée maquillée
Bien vestidaBien habillée
Que solo viene a cambiar de airesQui vient juste pour se changer les idées
Ella mira a su alrededorElle regarde autours d'elle
La vida en los ojosLa vie dans les yeux
A falta de serloA défaut de l'être
Al menos parecer felizAu moins paraître heureux
Un vaso medio llenoUn verre à moitié plein
El corazón medio vacíoLe coeur à moitié vide
La fiesta está en su apogeoLa soirée bat son plein
¿Quién podrá llenarla?Qui pourra la remplir
Un chico se acerca a ellaUn mec s'approche d'elle
Le dice que es hermosaIl lui dit qu'elle esst belle
Dios mío, que haya alguien bueno en este lugarMon dieu faite qu'il y ait quelqu'un de bien dans ce baggy ô
Tengo tanto amor en mí y siJ'ai tellement d'amour en moi et si
Quieres jugar, dilo de una vezTu veux jouer dis le tout de suite
Mi corazón ya está bastante heridoMon coeur est déjà bien abîmé
¿Qué? ¿Ya te quieres ir?Quoi ? Déjà ? Tu veux t'en aller ?
Necesito amor y aunqueJ'ai besoin d'amour et même si
Quieres jugar, dilo de una vezTu veux jouer dis le tout de suite
Mi corazón ya está bastante heridoMon coeur est déjà bien abîmé
Solo una noche quiero olvidarloJuste une nuit je veux l'oublier
Ella quisiera causarle el efecto que causa J-LOElle voudrait lui faire l'effet que fait J-LO
Piensa que tal vez él sanará sus heridasElle se dit que c'est peut-être lui qui soignera ses bobos
Y se entrega en sus brazosEt elle brade dans sess bras
A lo que ya no reconoce su valorCe dont elle ne connaît plus le prix
A falta de otra cosaA défaut d'autre chose
Mentirse para cubrir un riesgoSe mentir pour combler un risque
Creo que en realidad más o menos se lamenta por un corazón nuevoJe crois qu'en faite on fait plus ou moins le deuil d'un coeur neuf
Ella cree en lo que él dice, qué más da si es mentiraElle croit en ce qu'il dit tant pis is c'est du bluff
Puse mi corazón en tus manos, papitoJ'ai mis mon coeur entre tes deux mains papi
Dios mío, que haya alguien bueno en este lugarMon dieu fait qu'il y est quelqu'un de bien dans ce baggy ô
Herida, herida, heridaAbimée, abimée, abimée
¿Hay alguien aquí para amarme de verdad?Est ce qu'il y a quelqu'un ici pour m'aimer vrai
Para amarme fuertePour m'aimer fort
Busco aquí a alguien que pueda amarme de verdadJe cherche ici quelqu'un pour pouvoir m'aimer vrai
Para amarme fuertePour m'aimer fort
¿Hay alguien aquí para amarme de verdad?Est ce qu 'il y a quelqu-un ici pour m'aimer vrai
Para amarme fuertePour m'aimer fort
Busco aquí a alguien que pueda amarme de verdadJe cherche ici quelqu'un pour pouvoir m'aimer vrai
Para amarme fuertePour m'aimer fort



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wallen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: