Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 280

De Eenzame Moeder

Walter De Buck

Letra

La Madre Solitaria

De Eenzame Moeder

Nació en el puerto, su padre era pescador en el mar.Z' is in de haven geboren,haar vader was visser op zee.
Su madre sucumbió a la tuberculosis,Haar moeder bezweek aan tering,
ella deambulaba por un café.zij scharreld in een café.
Su padre se enlistó en el ejércitoHaar vader nam dienst in het leger
pero no regresó de la guerra.maar kwam uit de oorlog niet weer.
Así que tuvo que trabajar en el orfanatoZo moest zij gaan werken in 't weeshuis
y luego como criada para un señor.en daarna als meid bij een heer.

¿Ves sus lágrimas, sientes su dolor?Zie je haar tranen, voel je haar smerte?
¿Escuchas el sollozo, profundo en su corazón?Hoor je het snikken, diep in haar herte?
Porque en esta vida ella está sola,Want in dit leven staat zij alleen,
tan solitaria como ella, no hay otra igual.zo eenzaam als zij, zo is er geen een.

Luego recibió más golpes que comida,Toen kreeg zij meer slagen dan eten,
su trabajo era increíblemente duro.haar werk was onnoemelijk zwaar.
La dejó embarazada y madreHij maakte haar zwanger en moeder
de un hijo a sus catorce años.van een kind op haar veertiende jaar.
Murió después de un mes de frío,Het stierf na een maand van de koude,
ella huyó de inmediato,sloeg zij meteen op de vlucht,
y conoció a un hombre en el puertoen ontmoette een man in de haven
perdóname si suspiro ahora.vergeef mij wanneer ik nu zucht.

Se casaron al final del inviernoZij trèwen op 't eind van de winter
y vivieron muy apretados en un barco.en woonden heel klein op een boot.
Pero él la dejó con un bebéMaar hij liet haar staan mee n'en baby
y también otro niño en su vientre.en ook nog een kind in haar schoot.
Él era marinero en un cargueroHij was als matroos op een cargo
a veces meses en el mar y lejos de casasoms maanden op zee en van huis
y cuando regresaba de un viaje en el maren kwam hij terug van een zeereis
solo se quedaba dos días en casa.dan bleef hij maar twee dagen thuis.

Ahora ella espera desde hace años, y dudaNu wacht zij al jaren, en twijfelt
si él regresará o no.of hij nog terugkomt of niet.
¿Acaso se ahogó o está vivoIs hij soms verdronken of leeft hij
en una ciudad muy lejana con otra mujer?in een heel verre stad mee een griet.
Ella está cada día en el puertoZij staat elke dag in de haven
mirando las olas del mar.en kijkt naar de golvende zee.
Su hijo es paciente y obedienteHeur kind is geduldig en brave
y también canta bajito junto a ella.en het zingt ook al stilletjes mee.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Walter De Buck y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección