Traducción generada automáticamente

Rebeldia
Walther Morais
Rebelión
Rebeldia
Humedezco mi pierna en una veiacaAlcei a perna numa bragada "veiaca"
que cuando me atrapó, el cuerpo casi Riba me sacaque quando me pegou, o corpo quase de riba me saca.
Pero a mi manera, monté una solapaMas do meu jeito, montei de pala atirado,
Y cuando se alude al amanecer, ni siquiera el diablo me atacae quando amanheço aluado , nem o demônio me ataca.
Con un mentón duro, coco y maniobrar los centros turísticos están pobladosDe queixo duro, coiceiro e manoteador as estâncias estão povoadas,
en la escasez de domadorna escassez de domador.
Tropilhas buenas, riqueza de sangre y razaTropilhas buenas, riqueza de sangue e raça,
pero donde la cúpula no pasa, la caída pierde su valormas onde a doma não passa, o pingo perde o valor.
Este es mi fregaderoEsta é a minha sina,
para lidiar con la rebeliónde lidar c'oa rebeldia.
Pasando por encima de los malos condenadosRepassando os mal-domados,
sacando el calvo y la locuratirando balda e mania.
(Allí en la manguera ya comienza un tiempo feo(Lá na mangueira já começa um tempo feio,
cuando invito a la bragada a bailar en mi arnésquando convido a bragada pra bailar nos meus "arreio".
Es sólo otro, los que tuvieron un mal comienzoÉ só mais uma, das que foi mal "começada",
y después de ser domesticado, niega el basto y la brida.)e depois de ser domada, renega o basto e o freio.)
Este fanfarroneo, que me hizo caer en el espuelaEsta bragada, que me bombiava pra espora,
Se tropezó conmigo en el lomo, queriendo sacar un troncotroteou comigo no lombo, querendo tirar uma tora.
Saqué el cuerpo del porteroLevei o corpo, na saída da porteira,
Y la puse en un lanzador fuera del campoe lhe aprumei a soiteira, num lançante campo afora.
Apreté mis puas, y no vi el cuelloCerrei as puas, e eu não vi mais o pescoço,
Pensé que estaba montando en un caballo en un bultome parecia que eu "tava" de a cavalo num caroço.
No aflojo mi pierna, que se desmoronaNão frouxo a perna, que se desmanche em pedaços,
No me importa si estoy en el pico, tintineando el espolón en el huesonem que eu fique no "espinhaço", tinindo a espora no osso.
Este es mi fregaderoEsta é a minha sina,
para lidiar con la rebeliónde lidar c'oa rebeldia.
Pasando por encima de los malos condenadosRepassando os mal-domados,
sacando el calvo y la locuratirando balda e mania.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Walther Morais y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: