Traducción generada automáticamente

Na Estrada do Tempo
Walther Morais
En el Camino del Tiempo
Na Estrada do Tempo
El tiempo es una carretera de curvas cerradasO tempo é uma estrada de curvas fechadas
Por donde cruzamos con nuestra existenciaPor onde cruzamos com nossa existência
Con tramos de piedras y puentes rotosCom trechos de pedras e pontes quebradas
Y seguir adelante requiere competenciaE seguir em frente requer competência
Porque en la caminata por este planetaPois na caminhada por este planeta
Hay algunos que resbalan en el borde de la carreteraTem uns que resvalam na margem da estrada
Van tambaleándose, bordeando la cunetaSe vão cambaleando, beirando a sarjeta
Perdidos en el tiempo, rumbo a la nadaPerdidos no tempo, rumando pra o nada
En el camino del tiempo, todo el mundo pasaNa estrada do tempo, todo mundo passa
Ya sea a galope o despacitoSe indo a galope ou devagarinho
A lo largo del camino, la vida es un regaloAo longo da estrada, a vida é de graça
Pero es muy caro caminar soloMas é muito caro caminhar sozinho
Por eso, comparte solo la bondadPor isso, reparta somente a bondade
Y cree en la fuerza divina infinitaE creia na força divina infinita
Para aquellos que tienen amor y verdad en la vidaPra quem tem na vida amor e verdade
El camino del tiempo es mucho más hermosoA estrada do tempo é bem mais bonita
No dejes que el mal te lleve lejosNão deixe o mal te levar vida afora
Por los precipicios del odio y la avariciaPelos precipícios de ódio e ganância
Para dejar nostalgia cuando te vayasPra deixar saudade quando for embora
Evita los barrancos de la intoleranciaEvite os barrancos da intolerância
Al final del camino, el peaje es la muerteNo fim da estrada, o pedágio é a morte
Y el tiempo nos lleva, pero deja la historiaE o tempo nos leva, mas deixa a história
Y feliz aquel que fue justo y fuerteE feliz daquele que foi justo e forte
Porque, para quien amó, será hermoso el recuerdoPois, pra quem amou, será linda a memória
En el camino del tiempo, todo el mundo pasaNa estrada do tempo, todo mundo passa
Ya sea a galope o despacitoSe indo a galope ou devagarinho
A lo largo del camino, la vida es un regaloAo longo da estrada, a vida é de graça
Pero es muy caro caminar soloMas é muito caro caminhar sozinho
Por eso, comparte solo la bondadPor isso, reparta somente a bondade
Y cree en la fuerza divina infinitaE creia na força divina infinita
Para aquellos que tienen amor y verdad en la vidaPra quem tem na vida amor e verdade
El camino del tiempo es mucho más hermosoA estrada do tempo é bem mais bonita
En el camino del tiempo, todo el mundo pasaNa estrada do tempo, todo mundo passa
Ya sea a galope o despacitoSe indo a galope ou devagarinho
A lo largo del camino, la vida es un regaloAo longo da estrada, a vida é de graça
Pero es muy caro caminar soloMas é muito caro caminhar sozinho
Por eso, comparte solo la bondadPor isso, reparta somente a bondade
Y cree en la fuerza divina infinitaE creia na força divina infinita
Para aquellos que tienen amor y verdad en la vidaPra quem tem na vida amor e verdade
El camino del tiempo es mucho más hermosoA estrada do tempo é bem mais bonita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Walther Morais y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: