Traducción generada automáticamente
苍天饶过谁
王莎莎
¿A quién perdona el cielo?
苍天饶过谁
Si siembras melones, cosecharás melones,种瓜它就得瓜种豆就得豆
si siembras frijoles, cosecharás frijoles.不劳而获的人们依然还在秀
Los que quieren todo sin trabajar siguen presumiendo,世间的一切祸福是自作自受
las bendiciones y desgracias son cosechas de uno mismo.山外青山楼外楼歌舞几时休
Las gotas de sudor caen en la tierra, cada grano es un esfuerzo,汗滴禾下土粒粒皆辛苦
hay muchos que desperdician, otros que solo hacen show.很多人在浪费还有人在摆普
No te creas el salvador, no te pongas en ese papel,千方别把自己当成那救世主
para ser el mejor, hay que sufrir lo que hay que sufrir.成为那人上人得吃的苦中苦
El ciclo del cielo se repite, ¿a quién perdona el cielo?天道又轮回呀苍天饶过谁
Si tienes malas intenciones, tarde o temprano te arrepentirás.你要是心术不正早晚得后悔
Hay que andar por el camino recto, no seas un ladrón del corazón,做人要走正道别做偷心的贼
tu corazón debe ser siempre un fuerte inquebrantable.心中要时刻要做坚强的堡垒
El ciclo del cielo se repite, ¿a quién perdona el cielo?天道又轮回呀苍天饶过谁
Si no haces cosas malas, no temerás al que llama a la puerta.不做那亏心事儿不怕敲门的鬼
Mira hacia arriba, ¿quién eres tú ante la vida y el camino?举头那又神明生命和道你是谁
Vive bien, que la felicidad te acompañe siempre.好好的过日子幸福长相随
Si siembras melones, cosecharás melones,种瓜他就得花种豆就得豆
si siembras frijoles, cosecharás frijoles.不劳而获的人们依然还在秀
Los que quieren todo sin trabajar siguen presumiendo,世间的一切祸福是自作自受
las bendiciones y desgracias son cosechas de uno mismo.山外青山楼外楼歌舞几时休
Las gotas de sudor caen en la tierra, cada grano es un esfuerzo,汗滴禾下土粒粒皆辛苦
hay muchos que desperdician, otros que solo hacen show.很多人在浪费还有人在摆普
No te creas el salvador, no te pongas en ese papel,千方别把自己当成那救世主
para ser el mejor, hay que sufrir lo que hay que sufrir.成为那人上人得吃的苦中苦
El ciclo del cielo se repite, ¿a quién perdona el cielo?天道又轮回呀苍天饶过谁
Si tienes malas intenciones, tarde o temprano te arrepentirás.你要是心术不正早晚得后悔
Hay que andar por el camino recto, no seas un ladrón del corazón,做人要走正道别做偷心的贼
tu corazón debe ser siempre un fuerte inquebrantable.心中要时刻要做坚强的堡垒
El ciclo del cielo se repite, ¿a quién perdona el cielo?天道又轮回呀苍天饶过谁
Si no haces cosas malas, no temerás al que llama a la puerta.不做那亏心事儿不怕敲门的鬼
Mira hacia arriba, ¿quién eres tú ante la vida y el camino?举头那又神明生命和道你是谁
Vive bien, que la felicidad te acompañe siempre.好好的过日子幸福长相随
El ciclo del cielo se repite, ¿a quién perdona el cielo?天道又轮回呀苍天饶过谁
Si tienes malas intenciones, tarde o temprano te arrepentirás.你要是心术不正早晚得后悔
Hay que andar por el camino recto, no seas un ladrón del corazón,做人要走正道别做偷心的贼
tu corazón debe ser siempre un fuerte inquebrantable.心中要时刻要做坚强的堡垒
El ciclo del cielo se repite, ¿a quién perdona el cielo?天道又轮回呀苍天饶过谁
Si no haces cosas malas, no temerás al que llama a la puerta.不做那亏心事儿不怕敲门的鬼
Mira hacia arriba, ¿quién eres tú ante la vida y el camino?举头那又神明生命和道你是谁
Vive bien, que la felicidad te acompañe siempre.好好的过日子幸福长相随



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 王莎莎 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: