Traducción generada automáticamente
FOSFORVUUR
Wapenspraak & Drinkgelag
FOSFORVUUR
FOSFORVUUR
FOSFORVUURFOSFORVUUR
- los mercenarios de Hellevoirt -- de landsknechten van Hellevoirt -
El pueblo a lo largo del camino comercial, la casa de comerciantes junto a la iglesia parroquialHet baandorp langs de handelsweg, het koopmanshuis bij de parochiekerk
Aquí se predica temor y envidia, la oración de Dios en el aire viciadoHier preekt men schroom en ijverzucht, Gods gebed in slechte lucht
Magistrado y capitán, ser dulce lleno de venenoMagistraat en kapitein, zoetsappig wezen vol venijn
¡El campo en llamas, la mano roja, drena el espíritu de la tierra pantanosa!Het veld in brand, de rode hand, draineer de geest van 't sompig land!
Ninguna tumba es lo suficientemente profunda para saciar su lujuriaGeen graf te diep voor de verzadiging van zijn lust
Ninguna llanura es demasiado extensa para soportar su vanidadGeen vlakte te wijd voor de draagkracht van zijn ijdelheid
Envía a sus sirvientes a través de tierras de abedules y matorralesHij zendt zijn knechten doorheen berkenland en kreupelhout
Donde buscan el fuego de fósforo, la antigua luz azulAlwaar zij gaan speuren naar het fosforvuur, het blauwe dwaallicht oud
¡Avería! ¡Avería! ¡Burgués, piratería!Averij! Averij! Burgerman, piraterij!
El fuego robado en una lámpara, el olor a pólvora, el humo de azufreHet vuur gestolen in een lamp, de stank van buskruit, zwaveldamp!
¡Mentiroso! ¡Mentiroso! ¡Asesino de Henao!Leugenaar! Leugenaar! Henegouwse moordenaar!
¡Predicador de setos! ¡Apuñalador! ¡Rueda de la lujuria, deserción de bandera!Hagepreker! Messensteker! Rad van ontucht, vaandelvlucht!
¡Vamos, marchen en diagonal, al ritmo!Kom, schuinmarcheerders, in de maat!
Tamborilero maldito de VanenkwaadVloektamboer vol Vanenkwaad
Golpea el ritmo de la guerraSla het ritme van de krijg
Que amenaza desde el pantanoDat dreigend uit het broek opstijgt
La tranquilidad nocturna perturbadaDe nachtelijke rust verstoord
Los mercenarios de HellevoirtDe landsknechten van Hellevoirt
¿Quién roba el eterno fuego de fósforo?Wie steelt het eeuwig fosforvuur?
¡Maldice el dolor, él lo paga caro!Vervloek de pijn, hij betaalt het duur!
Entonces llega él, el hombre de arcilla, aplasta ahora los dientesDan komt er'an, de kleien man, verbrijzelt nu de tanden
Porque aquel que se interponga en su camino se desmorona en sus manosWant wie daar in de weg gaat staan verbrokkelt in zijn handen
¡La tierra no desea tu beso, solo ansía tu sangre!De aarde wenst jouw kussen niet, doch dorst slechts naar jouw bloed!
¡Y la diosa de la luna, ella no te ve, se hunde, descendencia de víboras!En de maangodin, zij ziet jou niet, verzinkt, addergebroed!
Y aunque pasen más de doscientos años, ¡iremos a buscarte!En al duurt het nog meer dan tweehonderd jaren, wij komen je halen!
Y toda esa predicación y súplica, no servirá de nada, ¡iremos a buscarte!En al dat preken en dat smeken, zal niet mogen baten, wij komen je halen!
¡Traidor! ¡Traidor! ¡Iremos a buscarte!Verrader! Verrader! Wij komen je halen!
¡Iremos a buscarte!Wij komen je halen!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wapenspraak & Drinkgelag y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: