Transliteración y traducción generadas automáticamente

Natsubi
WaT
Natsubi
いまぼくはきおくのなかあなたをさがしてもima boku wa kioku no naka anata wo sagashite mo
もどれないじじつmodore nai jijitsu
わすれないこのなみだがいつかぼくのあしもとwasure nai kono namida ga itsuka boku no ashimoto
かためてくれることをkatamete kureru koto wo
なんかいもすぎさるきせつnankai mo sugi saru kisetsu
あたたかいひざしあびてさくはなatatakai hizashi abite saku hana
なんかつよくてすこしゆうきをもらったnanka tsuyokute sukoshi yuuki wo moratta
すぎさったときとりもどすよもういちどおsugi satta toki tori modosu yo mou ichido oh
あたらしいみちをゆくatarashii michi wo yuku
おそれることないぜosoreru koto naize
いまぼくはつよくなってima boku wa tsuyoku natte
はしりだしたこのきもちhashiri dashita kono kimochi
だきしめるdakishimeru
いつのひかたどりitsu no hi ka tadori
つくよかがやくみらいへとtsuku yo kagayaku mirai he to
きょうはなつびkyou wa natsubi
まちかどでよくめにするけしきmachikado de yoku me ni suru keshiki
どこからかながれてくるメロディーおdokokara ka nagarete kuru merodii oh
かみがたきめたらkamigata kimetara
さあでかけようぜsaa dekake you ze
ひのあたるさかみちをhi no ataru sakamichi wo
どこまでものぼっていこうdoko mademo nobotte ikou
たまにはいいねtama ni wa ii ne
つかむんだあらたなぬくもりをそのりょうてでtsukamunda arata na nukumori wo sono ryoute de
きょうはなつびkyou wa natsubi
いまぼくはつよくなってima boku wa tsuyoku natte
はしりだしたこのきもちhashiri dashita kono kimochi
だきしめるdakishimeru
いつのひかたどりitsu no hi ka tadori
つくよかがやくみらいへとtsuku yo kagayaku mirai he to
きょうはkyou wa
ひのあたるさかみちをhi no ataru sakamichi wo
どこまでものぼっていこうdoko mademo nobotte ikou
たまにはいいねtama ni wa ii ne
つかむんだあらたなぬくもりをそのりょうてでtsukamunda arata na nukumori wo sono ryoute de
きょうはなつびkyou wa natsubi
Verano de Natsubi
Ahora, aunque te busque en mis recuerdos
la verdad es que no puedo volver
Estas lágrimas que no olvido algún día
se acumularán a mis pies
Las estaciones pasan una y otra vez
las flores florecen bajo el cálido sol
Algo me hizo un poco más fuerte
y cuando el tiempo pase, lo recuperaré una vez más
Tomaré un nuevo camino
No tengo miedo
Ahora me he vuelto más fuerte
y estos sentimientos que comienzan a correr
los abrazaré
Algún día llegaré
a un futuro brillante
Hoy es el verano de Natsubi
En la esquina de la calle, una vista familiar
una melodía que viene de algún lugar
Decide tu peinado
Vamos, salgamos
Subamos por el camino soleado
y sigamos subiendo sin importar a dónde
De vez en cuando está bien
Agarra ese nuevo calor con ambas manos
Hoy es el verano de Natsubi
Ahora me he vuelto más fuerte
y estos sentimientos que comienzan a correr
los abrazaré
Algún día llegaré
a un futuro brillante
Hoy es
Subamos por el camino soleado
y sigamos subiendo sin importar a dónde
De vez en cuando está bien
Agarra ese nuevo calor con ambas manos
Hoy es el verano de Natsubi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de WaT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: