Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 390

Skimbleshanks The Railway Cat

Andrew Lloyd Webber

Letra

Skimbleshanks, el gato del ferrocarril

Skimbleshanks The Railway Cat

Skimbleshanks, el gato del ferrocarril, el gato del trenSkimbleshanks the railway cat, the cat of the railway train
Hay un susurro en la línea a las once y treinta y nueveThere's a whisper down the line at eleven thirty-nine
Cuando el correo nocturno está listo para partirWhen the night mail's ready to depart
Diciendo, 'Skimble, ¿dónde está Skimble, ha ido a cazar el dedalSaying, "Skimble, where is Skimble has he gone to hunt the thimble
¡Debemos encontrarlo o el tren no puede partir!'We must find him or the train can't start!"
Todos los guardias y todos los mozos y las hijas del jefe de estaciónAll the guards and all the porters and the stationmaster's daughters
Estarían buscando por todas partesWould be searching high and low
Diciendo 'Skimble, ¿dónde está Skimble? porque a menos que sea muy ágilSaying "Skimble, where is Skimble for unless he's very nimble
Entonces el correo nocturno simplemente no puede ir'Then the night mail just can't go"
A las once cuarenta y dos con la señal atrasadaAt eleven forty-two with the signal overdue
Y los pasajeros todos frenéticos hasta el últimoAnd the passengers all frantic to a man
Eso es cuando yo aparecería y me pasearía hacia atrásThat's when I would appear and I'd saunter to the rear
¡Había estado ocupado en el furgón de equipaje!I'd been busy in the luggage van!
Entonces dio un destello de sus ojos verdes como cristalThen he gave one flash of his glass-green eyes
¡Y la señal se puso 'Todo claro!'And the signal went "All clear!"
¡Finalmente se irían hacia la parte norte del hemisferio norte!They'd be off at last for the northern part of the northern hemisphere!

Skimbleshanks, el gato del ferrocarril, el gato del trenSkimbleshanks, the railway cat, the cat of the railway train
Podrías decir que en general era yo quien estaba a cargoYou might say that by and large it was me who was in charge
Del expreso del coche dormitorioOf the sleeping car express
Desde el conductor y los guardias hasta los mozos jugando cartasFrom the driver and the guards to the bagmen playing cards
Yo los supervisaría a todos más o menosI would supervise them all more or less
Por el pasillo él pasea y examina todas las carasDown the corridor he paces and examines all the faces
De los viajeros en el primero y el terceroOf the travellers in the first and the third
Estableció el control con una patrulla regularHe established control by a regular patrol
Y sabría de inmediato si algo ocurríaAnd he'd know at once if anything occurred
Te observaría sin parpadear y vería lo que estabas pensandoHe would watch you without winking and he saw what you were thinking
Y es seguro que no lo aprobabaAnd it's certain that he didn't approve
La hilaridad y el alboroto para que la gente estuviera muy calladaOf hilarity and riot so that folk were very quiet
Cuando Skimble estaba cerca y en movimientoWhen Skimble was about and on the move
No podías hacer travesuras con SkimbleshanksYou could play no pranks with Skimbleshanks
Es un gato que no podía ser ignoradoHe's a cat that couldn't be ignored
Así que nada salió mal en el correo norteñoSo nothing went wrong on the northern mail
Cuando Skimbleshanks estaba a bordoWhen Skimbleshanks was aboard

Era muy agradable cuando encontraban su pequeño refugioIt was very pleasant when they'd found their little den
Con su nombre escrito en la puertaWith their name written up on the door
Y el camarote estaba muy ordenado con una sábana recién dobladaAnd the berth was very neat with a newly folded sheet on
Y ni una mota de polvo en el sueloAnd not a speck of dust on the floor
Había todo tipo de luces, podías hacerlo oscuro o brillanteThere was every sort of light you could make it dark or bright
Y un botón que podías girar para hacer brisaAnd a button you could turn to make a breeze
Y un lavabo gracioso en el que se supone que debes lavarte la caraAnd a funny little basin you're supposed to wash your face in
Y una manivela para cerrar la ventana si estornudasAnd a crank to shut the window should you sneeze
Entonces el guardia miraba educadamente y te preguntaba muy amablementeThen the guard looked in politely and would ask you very brightly
'¿Te gusta tu té de la mañana débil o fuerte?'"Do you like your morning tea weak or strong?"
Pero yo justo detrás de él y estaba listo para recordarleBut I just behind him and was ready to remind him
Porque Skimble no dejará que nada salga malFor Skimble won't let anything go wrong
Cuando se deslizaban en su acogedor camarote y tiraban del cobertorWhen they crept into their cozy berth and pulled the counterpane
Deberían reflexionar que era muy agradableThey ought to reflect that it was very nice
Saber que no serían molestados por ratonesTo know that they wouldn't be bothered by mice
Pueden dejar todo eso al gato del ferrocarrilThey can leave all that to the railway cat
El gato del trenThe cat of the railway train

Skimbleshanks, el gato del ferrocarril, el gato del trenSkimbleshanks, the railway cat, the cat of the railway train
En las vigilias de la noche siempre estaba fresco y brillanteIn the watches of the night I was always fresh and bright
De vez en cuando tomaría una taza de téEvery now and then I'd have a cup of tea
Con quizás un poco de whisky mientras estaba ocupado vigilandoWith perhaps a drop of scotch while I was busy keeping on the watch
Solo deteniéndome aquí y allá para atrapar una pulgaOnly stopping here and there to catch a flea
Estaban profundamente dormidos en CreweThey were fast asleep at Crewe
Y así nunca supieron que estaba caminando arriba y abajo de la estaciónAnd so they never knew that I was walking up and down the station
Estaban durmiendo todo el tiempo que yo estaba ocupado en CarlisleThey were sleeping all the while I was busy at Carlisle
Donde conocí al jefe de estación con alegríaWhere I met the stationmaster with elation

Podrían verme en Dumfries si llamaba a la policíaThey might see me at Dumfries if I summoned the police
Si había algo que debían saberIf there was anything they ought to know about
Cuando llegaron a Gallowgate allí no tuvieron que esperarWhen they got to Gallowgate there they did not have to wait
Porque Skimbleshanks los ayudará a salirFor Skimbleshanks will help them to get out
Y te da un gesto con su larga cola marrónAnd he gives you a wave of his long brown tail
Que dice, 'Nos veremos de nuevo'Which says, "I'll see you again"
Te encontrarás sin falta en el correo de medianocheYou'll meet without fail on the midnight mail
El gato del tren del ferrocarrilThe cat of the railway train

Te encontrarás sin falta en el correo de medianocheYou'll meet without fail on the midnight mail
El gato del tren del ferrocarrilThe cat of the railway train


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrew Lloyd Webber y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección