Traducción generada automáticamente

Albuquerque
"Weird Al" Yankovic
Albuquerque
Albuquerque
Il y a longtemps, quand j'étais juste un petit garçonWay back when I was just a little bitty boy
Vivant dans une boîte sous les escaliersLiving in a box under the stairs
Dans le coin du sous-sol de la maisonIn the corner of the basement of the house
À une demi-rue de la boutique de pêche de JerryHalf a block down the street from Jerry's Bait Shop
Tu sais l'endroitYou know the place
Eh bien, à cette époque, la vie était chouetteWell, anyway, back then life was going swell
Et tout allait pour le mieux !And everything was just peachy!
Sauf, bien sûr, pour le fait indéniableExcept, of course, for the undeniable fact
Que chaque matinThat every single morning
Ma mère me préparait un grand bolMy mother would make me a big ol' bowl
De choucroute pour le petit déjeunerOf sauerkraut for breakfast
Awww, un grand bol de choucroute !Awww, big bowl of sauerkraut!
Chaque matin !Every single mornin'!
Ça me rendait fouIt was driving me crazy
J'ai dit à ma mèreI said to my mom
J'ai dit : Hé, maman, c'est quoi cette choucroute ?I said: Hey, mom, what's up with all the sauerkraut?
Et ma chère, douce mèreAnd my dear, sweet mother
Elle m'a juste regardé comme une vache regarde un train qui arriveShe just looked at me like a cow looks at an oncoming train
Et elle s'est penchée à côté de moiAnd she leaned right down next to me
Et elle a dit : C'est bon pour toi !And she said: It's good for you!
Et puis elle m'a attaché au mur et m'a mis un entonnoir dans la boucheAnd then she tied me to the wall and stuck a funnel in my mouth
Et m'a gavé de choucrouteAnd force fed me nothing but sauerkraut
Jusqu'à ce que j'aie vingt-six ans et demiUntil I was twenty six and a half years old
C'est à ce moment-là que j'ai juré qu'un jourThat's when I swore that someday
Un jour, je sortirais de ce sous-solSomeday I would get outta that basement
Et que je voyagerais vers un endroit magique, loin d'iciAnd travel to a magical, far away place
Où le soleil brille toujoursWhere the Sun is always shining
Et l'air sent la bière de racine chaudeAnd the air smells like warm root beer
Et les serviettes sont si moelleusesAnd the towels are oh so fluffy
Où les shriners et les lépreux jouent de l'ukulélé toute la journéeWhere the shriners and the lepers play their ukuleles all day long
Et n'importe qui dans la rue se fera un plaisir de te raser le dos pour un souAnd anyone on the street will gladly shave your back for a nickel
Wacka, wacka, doodoo ouais !Wacka, wacka, doodoo yeah!
Eh bien, laissez-moi vous dire, les gens, ça n'a pas pris longtempsWell, let me tell you, people, it wasn't long
Avant que mon rêve ne se réaliseAt all before my dream came true
Parce que le lendemain, une station de radio locale avait ce concoursBecause the very next day, a local radio station had this contest
Pour voir qui pouvait deviner correctement le nombreTo see who could correctly guess the number
De molécules dans le derrière de Leonard NimoyOf molecules in Leonard Nimoy's butt
J'étais à trois près, mais j'ai quand même gagné le gros lotI was off by three, but I still won the grand prize
C'est ça, un billet aller simple en première classe pourThat's right, a first class one-way ticket to
AlbuquerqueAlbuquerque
AlbuquerqueAlbuquerque
Oh, ouaisOh, yeah
Tu sais, je n'avais jamais pris un vrai avion avantYou know, I'd never been on a real airplane before
Et je dois te dire, c'était vraiment génialAnd I gotta tell ya, it was really great
Sauf que je devais m'asseoir entre deux grandes femmes albanaisesExcept that I had to sit between two large Albanian women
Avec une odeur corporelle atroceWith excruciatingly severe body odor
Et le petit gamin derrière moi vomissait tout le tempsAnd the little kid in back of me kept throwin' up the whole time
Les hôtesses de l'air ont manqué de Dr. Pepper et de cacahuètes saléesThe flight attendants ran out of Dr. Pepper and salted peanuts
Et le film à bord était Bio-Dome avec Pauly ShoreAnd the in-flight movie was Bio-Dome with Pauly Shore
Et, oh, ouais, trois des moteurs de l'avion ont grilléAnd, oh, yeah, three of the airplane engines burned out
Et on est partis en vrille et on s'est écrasés dans une collineAnd we went into a tailspin and crashed into a hillside
Et l'avion a explosé dans une énorme boule de feu et tout le monde est mortAnd the plane exploded in a giant fireball and everybody died
Sauf moiExcept for me
Tu sais pourquoi ?You know why?
Parce que j'avais ma tablette de plateau relevée'Cause I had my tray table up
Et mon siège en position complètement droiteAnd my seat back in the full upright position
J'avais ma tablette de plateau relevéeHad my tray table up
Et mon siège en position complètement droiteAnd my seat back in the full upright position
J'avais ma tablette de plateau relevéeHad my tray table up
Et mon siège en position complètement droiteAnd my seat back in the full upright position
Ah, ha, ha, ha !Ah, ha, ha, ha!
Ah, ha, ha !Ah, ha, ha!
Ah !Ah!
Alors j'ai rampé hors des débris tordus et brûlantsSo I crawled from the twisted, burnin' wreckage
J'ai rampé sur mes mains et mes genoux pendant trois jours entiersI crawled on my hands and knees for three full days
Traînant ma grande valise en cuir et mon sac à vêtementsDraggin' along my big leather suitcase and my garment bag
Et mon saxophone ténor et ma boule de bowling de douze livresAnd my tenor saxophone and my twelve-pound bowling ball
Et mon tuba chanceux, chanceux, signé et phosphorescentAnd my lucky, lucky autographed glow-in-the-dark snorkel
Mais enfin, je suis arrivé au célèbre Holiday Inn d'AlbuquerqueBut finally I arrived at the world famous Albuquerque Holiday Inn
Où les serviettes sont si moelleusesWhere the towels are oh so fluffy
Et tu peux manger ta soupe directement dans les cendriers si tu veuxAnd you can eat your soup right out of the ashtrays if you wanna
C'est bon, ils sont propres !It's okay, they're clean!
Eh bien, je me suis enregistré dans ma chambre et j'ai baissé la climWell, I checked into my room and I turned down the AC
Et j'ai allumé le SpectraVisionAnd I turned on the SpectraVision
Et je suis sur le point de manger cette petite menthe au chocolat sur mon oreillerAnd I'm just about to eat that little chocolate mint on my pillow
Que j'aime tant quand tout à coup, il y a un coup à la porteThat I love so very, very much when suddenly, there's a knock on the door
Eh bien maintenant, qui cela pourrait-il être ?Well now, who could that be?
Je dis : Qui est-ce ?I say: Who is it?
Pas de réponseNo answer
Qui est-ce ?Who is it?
Pas de réponseThere's no answer
Qui est-ce ?Who is it?
Ils ne disent rien !They're not sayin' anything!
Alors, enfin, je vais ouvrir la porte et juste comme je le soupçonnaisSo, finally I go over and I open the door and just as I suspected
C'est un gros hermaphrodite avec une coupe de cheveux de Flock of Seagulls et une seule narineIt's some big fat hermaphrodite with a Flock of Seagulls haircut and only one nostril
Oh mec, je déteste quand j'ai raisonOh man, I hate it when I'm right
Alors, de toute façon, il entre dans ma chambre et il attrape mon tuba chanceuxSo anyway, he bursts into my room and he grabs my lucky snorkel
Et je suis comme : Hé, tu ne peux pas avoir ça !And I'm like: Hey, you can't have that!
Ce tuba a été comme un tuba pour moi !That snorkel's been just like a snorkel to me!
Et il est comme : Tant pisAnd he's like: Tough
Et je suis comme : Donne-le !And I'm like: Give it!
Et il est comme : Fais-moiAnd he's like: Make me
Et je suis comme : D'accord !And I'm like: Kay!
Alors j'ai attrapé sa jambe et il a attrapé mon œsophageSo I grabbed his leg and he grabbed my esophagus
Et j'ai mordu son oreille et il a mâché mes sourcilsAnd I bit off his ear and he chewed off my eyebrows
Et j'ai sorti son appendice et il m'a fait une irrigation coliqueAnd I took out his appendix and he gave me a colonic irrigation
Oui, en effet, tu ferais mieux de le croireYes, indeed, you better believe it
Et d'une manière ou d'une autre, au milieu de tout ça, le téléphone a été décrochéAnd somehow in the middle of it all, the phone got knocked off the hook
Et vingt secondes plus tard, j'ai entendu une voix familièreAnd twenty seconds later, I heard a familiar voice
Et tu sais ce qu'elle a dit ?And you know what it said?
Je vais te dire ce qu'elle a ditI'll tell you what it said
Elle a ditIt said
Si vous souhaitez passer un appel, veuillez raccrocher et réessayerIf you'd like to make a call, please hang up and try again
Si vous avez besoin d'aide, raccrochez et composez votre opérateurIf you need help, hang up and then dial your operator
Si vous souhaitez passer un appel, veuillez raccrocher et réessayerIf you'd like to make a call, please hang up and try again
Si vous avez besoin d'aide, raccrochez et composez votre opérateurIf you need help, hang up and then dial your operator
À AlbuquerqueIn Albuquerque
AlbuquerqueAlbuquerque
Eh bien, pour faire court, il s'est échappé avec mon tubaWell, to cut a long story short, he got away with my snorkel
Mais j'ai fait un vœu solennel à ce moment-là que je ne me reposerais pasBut I made a solemn vow right then and there that I would not rest
Je ne dormirais pas un instant jusqu'à ce que l'homme à une narine soit traduit en justiceI would not sleep for an instant until the one-nostrilled man was brought to justice
Mais d'abord, j'ai décidé d'acheter des beignetsBut first, I decided to buy some donuts
Alors je suis monté dans ma voiture et je suis allé à la boutique de beignetsSo I got in my car and I drove over to the donut shop
Et je suis allé voir le gars derrière le comptoirAnd I walked on up to the guy behind the counter
Et il dit : Ouais, que veux-tu ?And he says: Yeah, what do ya want?
J'ai dit : Vous avez des beignets glacés ?I said: You got any glazed donuts?
Il a dit : Non, on n'a plus de beignets glacésHe said: No, we're outta glazed donuts
J'ai dit : Vous avez des beignets à la confiture ?I said: You got any jelly donuts?
Il a dit : Non, on n'a plus de beignets à la confitureHe said: No, we're outta jelly donuts
J'ai dit : Vous avez des beignets à la crème bavaroise ?I said: You got any Bavarian cream-filled donuts?
Il a dit : Non, on n'a plus de beignets à la crème bavaroiseHe said: No, we're outta Bavarian cream-filled donuts
J'ai dit : Vous avez des roulés à la cannelle ?I said: You got any cinnamon rolls?
Il a dit : Non, on n'a plus de roulés à la cannelleHe said: No, we're outta cinnamon rolls
J'ai dit : Vous avez des beignets aux pommes ?I said: You got any apple fritters?
Il a dit : Non, on n'a plus de beignets aux pommesHe said: No, we're outta apple fritters
J'ai dit : Vous avez des griffes d'ours ?I said: You got any bear claws?
Il a dit : Attends une minute, je vais vérifierHe said: Wait a minute, I'll go check
Non, on n'a plus de griffes d'ours !No, we're outta bear claws!
J'ai dit : Eh bien, dans ce cas, dans ce cas, qu'est-ce que vous avez ?I said: Well, in that case, in that case, what do you have?
Il dit : Tout ce que j'ai en ce moment, c'est cette boîte d'une douzaine de fouines affamées et follesHe says: All I got right now is this box of one dozen starving, crazed weasels
J'ai dit : D'accord, je vais prendre çaI said: Okay, I'll take that
Alors il me tend la boîte et j'ouvre le couvercle et les fouines sautent dehorsSo he hands me the box and I open up the lid and the weasels jump out
Et elles s'accrochent immédiatement à mon visage et commencent à me mordre partoutAnd they immediately latch onto my face and start bitin' me all over
Oh mec, elles devenaient follesOh man, they were just going nuts
Elles me déchiraientThey were tearin' me apart
Tu sais, je pense que c'était à peu près à ce moment-làYou know, I think it was just about that time
Qu'une petite mélodie a commencé à me traverser l'espritThat a little ditty started goin' through my head
Je crois qu'elle allait un peu comme çaI believe it went a little something like this
Doh !Doh!
Enlevez-les de moi !Get 'em off me!
Enlevez-les de moi !Get 'em off me!
Non, enlevez-les, enlevez-les !No, get 'em off, get 'em off!
Oh, oh mon Dieu, oh mon Dieu !Oh, oh God, oh God!
Oh, enlevez-les de moi !Oh, get 'em off me!
Oh, oh mon Dieu !Oh, oh my God!
J'ai couru dans la rue avec ces fouines mangeuses de chair sur mon visageI ran out into the street with these flesh-eating weasels all over my face
Agitant mes bras partout et juste courant, courant, courantWavin' my arms all around and just runnin', runnin', runnin'
Comme un chien saucisse constipéLike a constipated wiener dog
Et par chance, c'est exactement à ce moment-là que j'ai croisé la fille de mes rêvesAnd as luck would have it, that's exactly when I ran into the girl of my dreams
Elle s'appelait ZeldaHer name was Zelda
C'était une passionnée de calligraphie avec un léger décalage dentaire et des cheveux couleur de pêches écraséesShe was a calligraphy enthusiast with a slight overbite and hair the color of strained peaches
Je n'oublierai jamais la première chose qu'elle m'a diteI'll never forget the first thing she said to me
Elle a dit : Hé, tu as des fouines sur le visageShe said: Hey, you've got weasels on your face
C'est là que j'ai su que c'était le véritable amourThat's when I knew it was true love
Nous étions inséparables après çaWe were inseparable after that
Oh, nous avons mangé ensemble, nous avons pris des bains ensembleAw, we ate together, we bathed together
Nous avons même partagé le même morceau de fil dentaire à la mentheWe even shared the same piece of mint-flavored dental floss
Le monde était notre burritoThe world was our burrito
Alors nous nous sommes mariés et nous avons acheté une maisonSo we got married and we bought us a house
Et eu deux beaux enfants - Nathaniel et SuperflyAnd had two beautiful children - Nathaniel and Superfly
Oh, nous étions si très, très, très heureux, oh ouaisOh, we were so very very very happy, aw yeah
Mais puis une nuit fatidique, Zelda m'a ditBut then one fateful night, Zelda said to me
Elle a dit : Mon petit chou, veux-tu rejoindre le Columbia Record Club ?She said: Sweetie pumpkin, do you wanna join the Columbia Record Club?
J'ai dit : Whoa, attends un peu, bébéI said: Whoa, hold on now, baby
Je ne suis tout simplement pas prêt pour ce genre d'engagement !I'm just not ready for that kind of a commitment!
Alors nous avons rompu et je ne l'ai jamais revueSo we broke up and I never saw her again
Mais c'est juste comme ça que les choses se passentBut that's just the way things go
À AlbuquerqueIn Albuquerque
AlbuquerqueAlbuquerque
De toute façon, les choses ont vraiment commencé à s'améliorer pour moiAnyway, things really started lookin' up for me
Parce qu'environ une semaine plus tard, j'ai enfin réalisé mon rêve de toute une vieBecause about a week later, I finally achieved my lifelong dream
C'est ça, j'ai eu un emploi à temps partiel chez The Sizzler !That's right, I got me a part-time job at The Sizzler!
J'ai même été élu employé du mois après avoir éteint ce feu de graisse avec mon visageI even made employee of the month after I put out that grease fire with my face
Oh ouais, tout le monde était plutôt jaloux de moi après çaAw yeah, everybody was pretty jealous of me after that
Je recevais beaucoup d'attitudeI was gettin' a lot of attitude
D'accord, comme une fois, j'étais dans le parkingOK, like one time, I was out in the parking lot
Essayant d'enlever mon excès de cérumen avec un crayon de golfTryin' to remove my excess earwax with a golf pencil
Quand je vois ce gars, Marty, essayer de porter un gros canapé dans les escaliers tout seulWhen I see this guy Marty tryin' to carry a big ol' sofa up the stairs all by himself
Alors je, je lui dis, je dis : Hé, tu veux que je t'aide avec ça ?So I, I say to him, I say: Hey, you want me to help you with that?
Et Marty, il roule juste des yeux et ditAnd Marty, he just rolls his eyes and goes
Non, je veux que tu me coupes les bras et les jambes avec une tronçonneuseNo, I want you to cut off my arms and legs with a chainsaw
Alors je l'ai faitSo I did
Et puis il devient tout indigné avec moiAnd then he gets all indignant on me
Il est comme : Hé mec, je faisais juste de l'ironie !He's like: Hey man, I was just being sarcastic!
Eh bien, c'est superWell, that's just great
Comment étais-je censé le savoir ?How was I supposed to know that?
Je ne suis pas un lecteur d'esprit, pour l'amour du cielI'm not a mind reader for cryin' out loud
De plus, maintenant il a un surnom vraiment mignon, Torso-BoyBesides, now he's got a really cute nickname Torso-Boy
Alors qu'est-ce qu'il a à se plaindre ?So what's he complaining about?
Dis, ça me rappelle une autre anecdote amusanteSay, that reminds me of another amusing anecdote
Ce gars vient me voir dans la rue et dit qu'il n'a pas mangé depuis trois joursThis guy comes up to me on the street and says he hasn't had a bite in three days
Eh bien, je savais ce qu'il voulait direWell, I knew what he meant
Mais juste pour être drôle, j'ai mordu à pleines dents dans sa veine jugulaireBut just to be funny, I took a big bite out of his jugular vein
Et il crie et hurle et saigne partoutAnd he's yellin' and screamin' and bleeding all over
Et je suis comme : Hé, allez, tu ne comprends pas ?And I'm like: Hey, come on, don'tcha get it?
Mais il continue juste à rouler sur le trottoir, saignant et hurlantBut he just keeps rolling around on the sidewalk, bleeding, and screaming
Tu sais, manquant complètement l'ironie de toute la situationYou know, just completely missing the irony of the whole situation
Mec, certaines personnes ne peuvent tout simplement pas prendre une blague, tu sais ?Man, some people just can't take a joke, you know?
De toute façon, euh, euh, où en étais-je ?Anyway, um, um, where was I?
Je me suis un peu perdu dans mes penséesKinda lost my train of thought
Euh, eh bien, euh, d'accordUh, well, uh, okay
De toute façon, je, je sais que c'est un peu un chemin détourné pour le direAnyway I, I know it's kinda been a roundabout way of saying it
Mais je suppose que tout le point que j'essaie de faire ici estBut I guess the whole point I'm tryin' to make here is
JeI
DétesteHate
La choucroute !Sauerkraut!
C'est tout ce que j'essaie vraiment de direThat's all I'm really tryin' to say
Et, au fait, si un jour tu te réveillesAnd, by the way, if one day you happen to wake up
Et que tu te retrouves dans un dilemme existentielAnd find yourself in an existential quandary
Plein de dégoût et de doute de soiFull of loathing and self-doubt
Et rongé par la douleur et l'isolement de ton existence pitoyable et insignifianteAnd wracked with the pain and isolation of your pitiful meaningless existence
Au moins, tu peux prendre un petit réconfort en sachant queAt least you can take a small bit of comfort in knowing that
Quelque part là-dedans, dans cet ancien univers fou et mélangéSomewhere out there in this crazy mixed-up old universe of ours
Il y a encore un petit endroit appeléThere's still a little place called
AlbuquerqueAlbuquerque
AlbuquerqueAlbuquerque
Albuquerque, AlbuquerqueAlbuquerque, Albuquerque
Albuquerque, AlbuquerqueAlbuquerque, Albuquerque
Albuquerque, AlbuquerqueAlbuquerque, Albuquerque
Albuquerque, AlbuquerqueAlbuquerque, Albuquerque
J'ai dit, A (A)I said, A (A)
L (L)L (L)
B (B)B (B)
U (U)U (U)
Querque (Querque !)Querque (Querque!)
Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque, AlbuquerqueAlbuquerque, Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque
Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque, AlbuquerqueAlbuquerque, Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque
Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque, AlbuquerqueAlbuquerque, Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque
Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque, AlbuquerqueAlbuquerque, Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque
AlbuquerqueAlbuquerque



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de "Weird Al" Yankovic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: