Traducción generada automáticamente

Amherst Station 3
Westside Gunn
Estación Amherst 3
Amherst Station 3
BrrBrr
Ayo, cosas del parque central, de la escuela seis a la escuela sesenta y unoAyo, central park shit, school six to school sixty-one
Cada vez que caminaba por las puertas acristaladas, mejor tener el arma (ah)Every time I walked the paned doors, better have the gun (ah)
¿Dónde está Bacon? Él está con MunchWhere bacon at, he out with munch
Montamos nuestras bicicletas sobre el puente Kensington, el parque Trinidad y almuerzo gratisRode our bikes over kensington bridge, trinidad park and free lunch
Descansa en paz Nut, descansa en paz BarryRest in peace nut, rest in peace barry
Descansa en paz Mick, escuché que lo mataron en el ferry (ah)Rest in peace mick, I heard he got killed in ferry (ah)
En el noventa y siete, Laura y yo, le cortaron el cuelloBack in nine-seven, me and laura, had her neck slit
Caminando por Bennett, estaba planeando con la próxima chicaWalking through bennet, I was plotting on the next bitch
Empecé a salir con Stephanie, tenía un crush en PamStarted fucking Stephanie, had a crush on pam
La chica se veía bien, ven aquí, toma mi manoThe broad looking good, though, come here, take my hand
Solo tuve una derrota, algún tipo de Bailey me apuñalóOnly took one loss, some bailey nigga stuck me
Pero seguro, eras mi amigo, podrías haberlos detenido pero me saltasteBut sure, you was my man, you could have stopped 'em but you jumped me
Está bien, la ametralladora volvió, simplemente disparando (boom boom boom boom boom boom boom)It's bool though, machine gun went back, just dumping (boom boom boom boom boom boom boom)
Llegué a la escuela el lunes como: Que les den (fuck)Showed up to school on Monday like: Fuck 'em (fuck)
Kino tuvo que contar, mi amigo era MiguelKino had to tell, my nigga was Miguel
De Lafayette a Wakefield, espero que descanses bienLafayette to wakefield, I hope you resting well
Cincuenta y seis, el chulo del año, superé el tratoFifty-six pimp of the year, I beat the deal
Esa mierda de swish, que se joda Jarel (esa mierda de swish, que se joda Jarel)That swish shit, fuck jarel (swish shit, fuck jarel)
Esa mierda de swish, que se joda Khalil (esa mierda de swish, que se joda Khalil)That swish shit, fuck khalil (swish shit, fuck khalil)
Disparos a través de las facturas, nos fuimos por Leroy Hill (ah)Shot across the bills, we left on leroy hill (ah)
Elizabeth, Elizabeth, ¿te casarás conmigo? (ja jaa)Elizabeth, elizabeth, will you marry me? (ha haa)
No tenemos respuesta, no tenemos respuesta, no tenemosWe don't have an answer, we don't have an answer, we don't
Él lo hizo, él lo hizo, le preguntóHe did it, he did it, he asked her
¿Qué pasa con esta Elizabeth?What about this elizabeth?
¿Elizabeth?Elizabeth?
Oh, síOh, yeah
YeehawYeehaw
Oh, síOh, yeah
¡Tenemos una boda!We got us a wedding!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Westside Gunn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: