
It's Not Right But It's Ok
Whitney Houston
Isso Não É Certo, Mas Tudo Bem
It's Not Right But It's Ok
Sexta à noite, você e seus amigos saíram pra comer, ohFriday night, you and your boys went out to eat, oh
Então, eles resolveram festejarThen they hung out
Mas você chegou em casa lá pelas 3 (sim, você chegou)But you came home around three (yes, you did)
Se vocês estavam num grupo de seis amigos, ahIf six of y'all went out, ah
Então quatro de vocês estavam economizando bastante, simThen four of you were really cheap, yeah
Porque só dois de vocês jantaram'Cause only two of you had dinner
Eu encontrei o recibo do seu cartãoI found your credit card receipt
Isso não é certo, mas tudo bemIt's not right, but it's okay
Eu vou superar de qualquer formaI'm gonna make it anyway
Faça suas malas e caia foraPack your bags, up and leave
Não ouse voltar correndo pra mimDon't you dare come running back to me
Isso não é certo, mas tudo bemIt's not right, but it's okay
Eu vou superar de qualquer formaI'm gonna make it anyway
Feche a porta ao sair, deixe a sua chaveClose the door behind you, leave your key
Eu prefiro estar só do que infeliz, sim (ah)I'd rather be alone than unhappy, yeah (ah)
Eu vou fazer suas malas para você sair da cidade por uma semana (sim, eu vou)I'll pack a bag so you can leave town for a week (yes, I am)
O telefone toca, e então você olha pra mimThe phone rings, and then you look at me
(Por que você se virou pra olhar pra mim?)(Why'd you turn and look at me?)
Você diz que é um dos seus amigos, lá da Rua 54, garotoYou said it was one of your friends, down on 54th Street, boy
Então porque apareceu o código de área de outro lugar no identificador de chamada? OhSo why did 213 show up on your caller ID? Oh
Eu já passei por tudo isso antesI've been through all of this before
(Eu já passei por tudo isso antes)(I've been through all this before)
Então, como é que você pensouSo how could you think
(Não pense, não pense)(Don't think about it, don't think about it)
Que eu poderia aguentar outra vez?That I would stand around and take some more?
(Caia fora, caia fora)(Get gone, get gone)
As coisas vão mudarThings are gonna change
(As coisas vão mudar, amor)(Things are going to change, baby)
Porque eu não vou ser feita de palhaça novamente'Cause I won't be a fool anymore
(Você não tem chance, garoto)(You don't stand no chance, boy)
É por isso que você tem que ir emboraThat's why you have to leave
(Eu disse sim, sim, sim, sim, sim, sim)(I said yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Então, não se vire para ver o meu rostoSo don't turn around to see my face
(Não se vire)(Don't you turn around)
Não há mais lágrimas aqui para você verThere's no more tears left here for you to see
Valeu realmente a pena você ter saído pra fazer isso? (Me diga, garoto)Was it really worth you going out like that? (Tell me, boy)
Veja, eu estou seguindo em frenteSee, I'm movin' on
E eu me recuso a olhar para trás (trás, trás, sim)And I refuse to turn back (back, back, yeah)
Veja, todo esse tempoSee, all of this time
Eu pensei que tivesse alguém apaixonado pela WhitneyI thought I had somebody down for Whitney
Acontece que você só estava me fazendo de palhaça, ohIt turns out, you were making a fool of me, oh
Isso não é certo, mas tudo bem (de boa, okay, ha)It's not right, but it's okay (sho 'nuff okay, ha)
Eu vou superar de qualquer forma (superar de qualquer forma)I'm gonna make it anyway (make it anyway)
Faça suas malas e caia fora (faça suas malas e caia fora)Pack your bags, up and leave (pack your bags, get out and leave)
Não ouse voltar correndo pra mim (não ouse, voltar, garoto)Don't you dare come running back to me (don't you dare, back to me, boy)
Isso não é certo, mas tudo bem (isso não é certo, tudo bem)It's not right, but it's okay (it's not right, it's okay)
Eu vou superar de qualquer forma (eu vou, eu vou, ah)I'm gonna make it anyway (I'm gonna, I'm gonna, ah)
Feche a porta ao sair, deixe a sua chave (feche a porta e deixe sua chave)Close the door behind you, leave your key (close the door, and leave your key)
Eu prefiro estar só do que infeliz, sim (eu prefiro estar só do que infeliz, oh)I'd rather be alone than unhappy (I'd rather be alone than unhappy, oh)
Isso não é certo, mas tudo bem (isso não é certo, tudo bem, amor)It's not right, but it's okay (it's not right, it's okay, baby)
Eu vou superar de qualquer forma (posso pagar meu próprio aluguel)I'm gonna make it anyway (I can pay my own rent)
Faça suas malas e caia fora (pagar minha conta de luz, tomar conta dos meus bebês)Pack your bags, up and leave (pay my light bill, take care of my babies)
Não ouse voltar correndo pra mim (oh, oh, oh, oh)Don't you dare come runnin' back to me (oh, oh, oh, oh)
Isso não é certo, mas tudo bem (oh, Senhor, oh, oh, oh, ooh)It's not right, but it's okay (oh, Lord, oh, oh, oh, ooh)
Eu vou superar de qualquer forma (caia fora)I'm gonna make it anyway (get up and leave)
Feche a porta ao sair, deixe a sua chave (sim, sim, sim, sim)Close the door behind you, leave your key (yeah, yeah, yeah, yeah)
Eu prefiro estar só do que infeliz, sim (eu prefiro estar só do que infeliz)I'd rather be alone than unhappy (I'd rather be alone than unhappy)
Isso não é certo, mas tudo bem (eu vou ficar bem, eu vou ficar bem)It's not right, but it's okay (I'm gonna be okay, I'm gonna be alright)
Eu vou superar de qualquer forma (eu vou ficar bem, eu vou ficar bem)I'm gonna make it anyway (I'm gonna be okay, I'm gonna be alright)
Faça suas malas e caia fora (eu vou ficar bem, eu vou ficar bem)Pack your bags, up and leave (I'm gonna be okay, I'm gonna be alright)
Não ouse voltar correndo pra mim (ooh, ooh, ooh, ooh)Don't you dare come running back to me (ooh, ooh, ooh, ooh)
(Porque eu não vou ser feita de palhaça novamente)('Cause I won't be a fool anymore)
Isso não é certo, mas tudo bem (eu vou ficar bem, eu vou ficar bem)It's not right, but it's okay (I'm gonna be okay, I'm gonna be alright)
Eu vou superar de qualquer forma (eu vou ficar bem, eu vou ficar bem)I'm gonna make it anyway (I'm gonna be okay, I'm gonna be alright)
Feche a porta ao sair, deixe a sua chave (eu vou ficar bem, eu vou ficar bem)Close the door behind you, leave your key (I'm gonna be okay, I'm gonna be alright)
Eu prefiro estar só do que infeliz, sim (ooh, ooh)I'd rather be alone than unhappy (ooh, ooh)
(Não há mais lágrimas aqui para você ver)(There's no more tears left here for you to see)
Isso não é certo, mas tudo bemIt's not right, but it's okay
Eu vou superar de qualquer formaI'm gonna make it anyway
Faça suas malas e caia foraPack your bags, up and leave
Não ouse voltar correndo pra mimDon't you dare come running back to me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Whitney Houston y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: