Traducción generada automáticamente

Sal a Bailar (Dancing Through Life)
Wicked Mexico
Sors et Danse (Danser à Travers la Vie)
Sal a Bailar (Dancing Through Life)
À la fin de l'écoleAl acabar la escuela
Ce qu'on t'a appris ne sert à rienNo sirve lo que te enseñaron
J'ai été expulsé de plusieursDe muchas me expulsaron
Et c'est pour ça que je le sais bienY por eso bien lo se
Tu sors sans avoir de dents ni d'éclatTú sales sin tener colmillo ni brillo
La vie ne fait pas d'examenLa vida no hace examen
Laisse ça, personne ici ne te mettra à l'épreuveDeja eso ya, nadie aquí hoy te reprobará
Sors et danseSal a bailar
Vole entre les nuages et si tu ne montes plusVuela entre nubes y si no subes más
Regarde bientôtVe que pronto
Si tu es bêteSi eres tonto
Tu l'oublierasLo olvidarás
Rien n'est graveNo pasa nada
Sors et danseSal a bailar
Personne ne t'y obligeNadie te obliga
Celui qui contredit, je l'envoie baladerA quien contradiga, lo mando a volar
Rien n'a d'importance et quand rien n'a d'importanceNada importa y cuando nada importe
Tu vivras, sors et danseVivirás, tú sal a bailar
Sors et danseSal a bailar
Et si tu le faisY si lo haces
Fais en sorte que tu t'amuses bienHaz que la pases muy bien
Si ce n'est pas ça, tant mieux pour çaSi no es eso, bien por eso
Il va mieux à celui qui ne pense pasLe va mejor al que no piensa
Sors et danse sans engagementSal a bailar sin compromiso
Tu as la permission d'échouerTienes permiso de fracasar
La douleur te glisse dessusEl dolor se te resbala
Sors juste et danseSólo sal a bailar
Et alors ?¿Y qué?
Quel est le club le plus cool de cette ville ?¿Cuál es el antro más chivis-divis de esta ciudad?
Oh, sans doute le mirador des étoiles !¡Ay, sin duda el mirador de oztrellas!
Ça sonne parfait !¡Eso suena perfecto!
Allons au mirador des étoilesVamos al mirador de oztrellas
J'ai un coup de cœur pour une femmeMe late una mujer
Comme aucune autre femmeComo ninguna mujer
La plus belle de làLa más bella de ahí
Bien sûr que ouiClaro que si
Allons au mirador des étoilesVamos al mirador de oztrellas
Viens à moiAnda ven a mí
Et profite de la vieY disfruta la vida
Sors et danseSal a bailar
Sors et danse parmi les étoilesSal a bailar entre oztrellas
Entre les étoiles, tu peux brillerEntre oztrellas tú puedes brillar
Rien n'a d'importanceNada importa
Et quand rien n'a d'importanceY cuando nada importe
Tu vivrasVivirás
Sors et danse maintenantSal y baila ya
Mademoiselle Galinda, mademoiselle Galinda !¡Señorita galinda, señorita galinda!
J'espère que tu me réserves au moins une danseEspero que por lo menos me aparte un baile
Je ne te quitterai pas, je resterai près de toiNo me le separaré, estaré juntito a usted
Attendant toute la nuitEsperando toda la noche
Oh, quel beau bijouAy qué bonito biq
Boooq !¡Boooq!
Mais tu sais ce qui serait encore plus beau ?¿Pero sabes qué sería más bonito?
Tu vois cette beauté tragique sur roues ?¿Ves a esa belleza trágica sobre ruedas?
J'aimerais qu'elle soit heureuseYo quisiera que fuera feliz
Elle ne peut pas marcherNo puede andar
Et ça me fait de la peineY me causa pesar
Pauvre femme, que faire ?Pobrecita mujer, ¿qué hacer?
Et je sais que quelqu'un serait mon hérosY yo sé que alguien sería mi héroe
Qui pourrait l'aider et l'inviter à danserQue la pueda ayudar y la invite a bailar
Peut-être que je pourrais l'inviter à danserQuizás yo podría invitarla a bailar
Oh, vraiment, tu le ferais pour moi ?¡Ay biq! ¿en serio, lo harías por mi?
Je ferais n'importe quoi pour la rendre heureuseYo haría lo que sea con tal de hacerla feliz
Excusez-moi, mademoiselle, il y a quelque chose que je voudrais vous demanderDisculpe, señorita, hay algo que quisiera pedirle
Tu es géniale !¡Eres buena!
Oh, je ne sais pas de quoi tu parles !¡Ay ya, no sé de qué hablas!
Mais j'ai une super nouvellePero te tengo una noticia buenísima
Je n'ai rien à faire ce soirNo tengo nada que hacer esta noche
Je passe te prendre à huit heuresPaso por ti a las ocho
AlorsAsí que
Aujourd'hui, maintenant qu'on se connaîtHoy que ya nos conocemos
On dirait qu'on se ressembleSe ve que nos parecemos
Pas de maisNi un pero
Pas de maisNi un pero
On n'a pas de maisNo tenemos un pero
Galinda et FiyeroGalinda y fiyero
Viens danser !¡Ven a bailar!
C'est absurde ! Un petit riche apparaît¡Es absurdo! Aparece un tonto niño rico
Et tout le monde court lui rendre hommagey todos corren a rendirle pleitesía
Et il les emmène maintenant dans un centre social à la modeY se los lleva ahora a un centro social de moda
Moi aussi j'y vais ! C'est merveilleux, non ?¡Hasta yo voy! Yo también voy. ¿no es maravilloso?
Au début, Booq n'osait pas me le demanderAy al principio boq no se atrevía a pedírmelo
À cause de sa timiditéPor su timidez
Mais dès que Galinda l'encouragePero en cuando galinda lo animanoseo
Non, n'ose pas dire du mal d'elleNo, no te atrevas a decir nada malo de ella
Je suis sur le point de passer la première nuit heureuse de ma vieEstoy a punto de tener la primera noche feliz de mi vida
Grâce à GalindaGracias a galinda
Aujourd'hui, quelqu'un m'invite et savoir que c'est un rendez-vousAlguien hoy me invita y saber que es una cita
C'est un munchkin et Galinda m'a aidéEs un munchkin y galinda me ayudó
Et je ne sais pas quoi faireY no sé qué puedo hacer
Je voudrais la remercier pour ce qu'elle a faitLe quisiera agradecer lo que ha hecho
Ne dis pas nonNo digas no
Et on se ressembleY nos parecemos
Elle a apporté ce que j'ai rêvéElla trajo lo que soñé
Et on se ressemble, Booq et moiY nos parecemos boq y yo
Oh s'il te plaît, ElphabaAy por favor, elphaba
Tu ne sais pas ce que ça signifieNo sabes lo que esto significa
Enveloppez-moi pour un cadeauEnvuélvanme para regalo
Je dois tout porterTengo que colgarme todo
Pour FiyeroPor fiyero
(Mise à jour. Maintenant, il dit juste :(Actualización. Ahora solo dice:
Préparez-moi, préparez-moi, préparez-moi pour Fiyero)Arreglenme, arreglenme, arreglenme para fireyo)
Sainte étoile !¡Santo oz!
Qu'est-ce que c'est ?¿Qué es esto?
Glinda :Glinda:
Prends çaPresta acá
Tu n'as rien vuTú no viste nada
Ma grand-mère m'offre les chapeaux les plus horriblesMi abue me regala los sombreros más horrorososos
Je le donnerais, mais il n'y a personne qui me choque autantLo regalaría, pero no hay nadie que me choque tanto
Personne ?¿Nadie?
Je ne pourrais pasNo podría
Ou si ?¿O sí?
Écoute, GalindaEscucha, galinda
Ma sœur et moi parlions de toimi hermana y yo estábamos hablando de ti
Oh, et je parlais de toiAy, y yo estaba hablando de ti
Je pensais que peut-être tu aimeraisPensé que tal vez te gustaría
Utiliser ça pour le bal ce soirusar esto para el baile esta noche
Le noir, hmm wowEl negro hmm wow
C'est à la modeEs lo de hoy
Un bon conseil que je te donneUn buen tip que yo te doy
Vous vous ressemblez beaucoupSe parecen mucho
Le chapeau et toiEl gorro y tú
Ça va bien ensembleVan bien los dos
Vous vous ressemblez beaucoupSe parecen mucho
Tiens, et tout reste entre nous.Toma, y todo queda aquí entre nos.
Eh bien, NessaOiga, nessa
Oui ?Sí?
Euh, NessaEh, nessa
Ça me tourne dans la têteMe da vuelta en la cabeza
Pourquoi, eh bienEl porqué, pues
Parce qu'aujourd'hui je l'ai invitéePorque hoy la invité
Et ce n'est pas juste, je le saisY no es justo yo lo sé
Calme-toi, BooqTranquilo, boq
Je sais pourquoi c'estYo sé porque es
Ah, oui ?¿Ah, sí?
C'est à cause de mon invaliditéEs por mi invalidez
Tu as eu pitié de moiSentiste pena por mí
Et c'est pour çaY por eso fue
Non, c'était parce queNo, fue porque
Parce quePorque
Tu es magnifiqueUsted es hermosísima
Tu es la meilleureTú eres lo máximo
Toi et moi, on se ressembleTú y yo nos parecemos
Et aujourd'hui, on va commencerY hoy vamos a empezar
Eh bien, on se ressemblePues nos parecemos
Qu'en penses-tu ?¿Cómo ves?
Allons danserVamos a bailar
Quoi ?¿Qué?
Danser !¡Bailar!
Mademoiselle des collinesSeñorita de las lomas
Mademoiselle Morose ?¿Señorita mórrida?
Que fais-tu ici ?¿Qué hace aquí?
Mademoiselle Morose :Señorita mórrida:
J'ai quelque chose pour vous !¡Tengo algo para usted!
Oh, une baguette d'entraînement !¡Oh, una varita de entrenamiento!
Comment puis-je exprimer ma gratitude ?¿Cómo puedo expresarle mi gratitud?
Ne m'exprime rienNo me exprese nada
Ce n'était pas mon idée. C'était l'idée de ta colocataireNo fue idea mía. Fue idea de su compañera de cuarto
Qui ? Elphaba ?¿Quién? ¿elphaba?
Hmm hmmHmm hmm
Mademoiselle Elphaba m'a demandé de t'inclureLa señorita elphaba me pidió que la incluyera
Dans ma classe de sorcelleriea usted en mi clase de hechicería
Et elle a insisté pour que je le fasse ce soir même ou tu quittais le coursy me insistió que lo hiciera esta misma noche o se salía del curso
Mais pourquoi ?¿Pero porqué?
Mademoiselle Morose :Señorita mórrida:
Qui sait ! À mon avis, tu¡Quién sabe! En mi opinión personal usted
N'es pas faite pour çano es apta para esto
J'espère que tu me montreras le contraire. Mais j'en doute.Espero me muestre lo contrario. Pero lo dudo.
Qu'est-ce que tu as ?¿Qué tienes?
J'ai ce que j'avaisTengo lo que tenía
Alors que se passe-t-il ?¿Entonces qué pasa?
RienNada
Dansons !¡Bailemos!
Ça parle très bien d'elleEsto habla muy bien de ella
Elle se fiche de ce que pensent les autresNo le importa lo que piensen los demás
Bien sûr qu'elle s'en soucieClaro que le importa
C'est juste qu'elle fait semblant de ne pas le faireEs sólo que se hace la que no
Je me sens terribleMe siento terrible
Tu ne devrais pas, ce n'est pas ta fauteNo deberías, no es tu culpa
Excuse-moiCon permiso
On danse ?¿Bailamos?
Sors et danseSal a bailar
Parmi les étoilesEntre oztrellas
Parce qu'entre elles, ta brillance sortiraPorque entre ellas tú brillo saldrá
La sortieLa salida
Peut-être que ça te donnera plus de vieQuizá te de mas vida
Sors et danse¡Sal y baila
Maintenant !Ya!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wicked Mexico y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: