Transliteración generada automáticamente

云和雨
WiFi 歪歪
Nubes y Lluvia
云和雨
Cuando las nubes llegan en silencio
每当乌云悄悄来临
měi dāng wū yún qiāo qiāo lái lín
Significa que tú te acercas
也代表你慢慢靠近
yě dài biǎo nǐ màn màn kào jìn
Truenos y lluvia, no logro dormir
雷雨交加 翻来覆去
léi yǔ jiāo jiā fān lái fù qù
Temo perderte tras tenerte
最害怕拥有过后再失去
zuì hài pà yǒng yǒu guò hòu zài shī qù
Quiero que al abrir y cerrar los ojos seas tú
我想要一睁眼一闭眼都是你
wǒ xiǎng yào yī zhēng yǎn yī bì yǎn dōu shì nǐ
No verte y no olvidarte, duele
有时候见不到忘不了太可惜
yǒu shí hòu jiàn bù dào wàng bù liǎo tài kě xī
Quizá esperamos que la niebla sea lluvia
或许我们都在等待雾变成雨
huò xǔ wǒ men dōu zài děng dài wù biàn chéng yǔ
Para poder encontrarnos
才能和你 相遇
cái néng hé nǐ xiāng yù
Por ti doy vueltas, odio el cielo despejado
为你打转 讨厌晴空万里
wèi nǐ dǎ zhuàn tǎo yàn qíng kōng wàn lǐ
Me disperso, caigo en ese pueblo
四处飘散 落在那座小镇里
sì chù piāo sàn luò zài nà zuò xiǎo zhèn lǐ
Todo cambió, aun así quiero tu corazón
物是人非已注定 想抓住你的心
wù shì rén fēi yǐ zhù dìng xiǎng zhuā zhù nǐ de xīn
La niebla se va y queda mi ilusión
云雾散后却留下我自作多情
yún wù sàn hòu què liú xià wǒ zì zuò duō qíng
¿Cómo despertar viéndote ir?
叫我怎么清醒 望着你的背影
jiào wǒ zěn me qīng xǐng wàng zhe nǐ de bèi yǐng
¿Cómo despertar viéndote ir?
叫我怎么清醒 望着你的背影
jiào wǒ zěn me qīng xǐng wàng zhe nǐ de bèi yǐng
La lluvia no cesa, cruzo montañas solo
当窗外雨落未停 独自翻山越岭
dāng chuāng wài yǔ luò wèi tíng dú zì fān shān yuè lǐng
Tu partida fue cruel
你的离开让我感受到了狠心
nǐ de lí kāi ràng wǒ gǎn shòu dào le hěn xīn
Cuando todo pasa, pero yo me quedo
当雨过天晴 我却寸步难行
dāng yǔ guò tiān qíng wǒ què cùn bù nán xíng
Cuando todo pasa, pero yo me quedo
当雨过天晴 我却寸步难行
dāng yǔ guò tiān qíng wǒ què cùn bù nán xíng
El cielo no ayuda, me deja triste
天公不作美 留下我一个人伤悲
tiān gōng bù zuò měi liú xià wǒ yī gè rén shāng bēi
¿Quién espera a quién tras la tormenta?
谁又等着谁 大雨过后支离破碎
shuí yòu děng zhe shuí dà yǔ guò hòu zhī lí pò suì
En el caos, espero que el viento vuelva
在滚滚的红尘里 等待云涌风起
zài gǔn gǔn de hóng chén lǐ děng dài yún yǒng fēng qǐ
Recojo cada rastro tuyo
我在凡间收集你的点滴
wǒ zài fán jiān shōu jí nǐ de diǎn dī
La Luna se vuelve borrosa
月色逐渐迷离
yuè sè zhú jiàn mí lí
Tal vez fue el destino
或许这是天意让我遇见你
huò xǔ zhè shì tiān yì ràng wǒ yù jiàn nǐ
Quiero que al abrir y cerrar los ojos seas tú
我想要一睁眼一闭眼都是你
wǒ xiǎng yào yī zhēng yǎn yī bì yǎn dōu shì nǐ
No verte y no olvidarte duele
有时候见不到忘不了太可惜
yǒu shí hòu jiàn bù dào wàng bù liǎo tài kě xī
Quizá esperamos que la niebla sea lluvia
或许我们都在等待雾变成雨
huò xǔ wǒ men dōu zài děng dài wù biàn chéng yǔ
Para poder encontrarnos
才能和你 相遇
cái néng hé nǐ xiāng yù
Por ti doy vueltas, odio el cielo despejado
为你打转 讨厌晴空万里
wèi nǐ dǎ zhuàn tǎo yàn qíng kōng wàn lǐ
Me disperso, caigo en ese pueblo
四处飘散 落在那座小镇里
sì chù piāo sàn luò zài nà zuò xiǎo zhèn lǐ
Todo cambió, aun así quiero tu corazón
物是人非已注定 想抓住你的心
wù shì rén fēi yǐ zhù dìng xiǎng zhuā zhù nǐ de xīn
La niebla se va y queda mi ilusión
云雾散后却留下我自作多情
yún wù sàn hòu què liú xià wǒ zì zuò duō qíng
¿Cómo despertar viéndote ir?
叫我怎么清醒 望着你的背影
jiào wǒ zěn me qīng xǐng wàng zhe nǐ de bèi yǐng
¿Cómo despertar viéndote ir?
叫我怎么清醒 望着你的背影
jiào wǒ zěn me qīng xǐng wàng zhe nǐ de bèi yǐng
La lluvia no cesa, cruzo montañas solo
当窗外雨落未停 独自翻山越岭
dāng chuāng wài yǔ luò wèi tíng dú zì fān shān yuè lǐng
Tu partida fue cruel
你的离开让我感受到了狠心
nǐ de lí kāi ràng wǒ gǎn shòu dào le hěn xīn
Cuando todo pasa, pero yo me quedo
当雨过天晴 我却寸步难行
dāng yǔ guò tiān qíng wǒ què cùn bù nán xíng
Cuando todo pasa, pero yo me quedo
当雨过天晴 我却寸步难行
dāng yǔ guò tiān qíng wǒ què cùn bù nán xíng



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de WiFi 歪歪 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: