Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 105

Back To Life (feat. Julia Church)

Wilkinson

Letra

Retour à la vie (feat. Julia Church)

Back To Life (feat. Julia Church)

Fais tourner ma tête jusqu'à ce que ça débordeSpin my head 'round till it overflows
Les couleurs sont trop vives, je dériveColour's too loud, I've been drifting
Alors emmène-moi loin quand la lumière s'éteintSo lead me away when the light's out
Il y a une lumière éteinteThere's a light out

Peux-tu me ramener à la vie ?Can you bring me back to life?
Peux-tu me ramener à la vie ?Can you bring me back to life?
Peux-tu me ramener à la vie ?Can you bring me back to life?
(Garde-moi en vie, empêche-moi de m'éteindre)(Keep me rising, stop me fading)
Peux-tu me ramener à la vie ?Can you bring me back to life?
(Garde-moi en ligne jusqu'au matin) oh(Keep me calling until morning) oh

Garde-moi en vie, empêche-moi de m'éteindre (oh)Keep me rising, stop me fading (oh)
Garde-moi en ligne jusqu'au matin (ouais)Keep me calling until morning (yeah)
Garde-moi en vie (ooh), empêche-moi de m'éteindreKeep me rising (ooh), stop me fading
Garde-moi en ligne jusqu'au matin (ouais)Keep me calling until morning (yeah)

Peux-tu me ramener à la vie ?Can you bring me back to life?
Peux-tu me ramener à la vie ?Can you bring me back to life?
Peux-tu me ramener à la vie ?Can you bring me back to life?
Peux-tu me ramener à la vie ? OhCan you bring me back to life? Oh
Peux-tu me ramener à la vie ?Can you bring me back to life?
(Garde-moi en vie, empêche-moi de m'éteindre)(Keep me rising, stop me fading)
Peux-tu me ramener à la vie ?Can you bring me back to life?
(Garde-moi en ligne jusqu'au matin)(Keep me calling until morning)
Peux-tu me ramener à la vie ?Can you bring me back to life?
(Garde-moi en vie, empêche-moi de m'éteindre)(Keep me rising, stop me fading)
Peux-tu me ramener à la vie ?Can you bring me back to life?
(Garde-moi en ligne jusqu'au matin) oh(Keep me calling until morning) oh

J'avais les pieds liés au sol en dessousHad my feet bound to the ground below
Montre-moi le ciel maintenant, montre-moi où allerShow me sky now, show me where to go
Emmène-moi loin quand la lumière s'éteint (oh)Lead me away when the light's out (oh)
Il y a une lumière éteinte, oh-ohThere's a light out, oh-oh

Garde-moi en vie, empêche-moi de m'éteindre (oh)Keep me rising, stop me fading (oh)
Garde-moi en ligne jusqu'au matin (ouais)Keep me calling until morning (yeah)
Garde-moi en vie (ooh), empêche-moi de m'éteindreKeep me rising (ooh), stop me fading
Garde-moi en ligne (ouais) jusqu'au matin (oh)Keep me calling (yeah) until morning (oh)

Peux-tu me ramener à la vie ?Can you bring me back to life?
Peux-tu me ramener à la vie ?Can you bring me back to life?
Peux-tu me ramener à la vie ?Can you bring me back to life?
Peux-tu me ramener à la vie ? OhCan you bring me back to life? Oh
Peux-tu me ramener à la vie ?Can you bring me back to life?
(Garde-moi en vie, empêche-moi de m'éteindre)(Keep me rising, stop me fading)
Peux-tu me ramener à la vie ?Can you bring me back to life?
(Garde-moi en ligne jusqu'au matin)(Keep me calling until morning)
Peux-tu me ramener à la vie ?Can you bring me back to life?
(Garde-moi en vie, empêche-moi de m'éteindre)(Keep me rising, stop me fading)
Peux-tu me ramener à la vie ?Can you bring me back to life?
(Garde-moi en ligne jusqu'au matin) oh(Keep me calling until morning) oh
Peux-tu me ramener à la vie ?Can you bring me back to life?

Escrita por: Toby Scott, Olivia Sebastianelli, Wilkinson, Julia Church. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wilkinson y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección