Traducción generada automáticamente

Parent's Just Don't Understand
Will Smith
Los padres simplemente no entienden
Parent's Just Don't Understand
Sabes que los padres son igualesYou know parents are the same
No importa el tiempo ni el lugarNo matter time nor place
Ellos no entienden que nosotros los niñosThey don't understand that us kids
¿Vas a cometer algunos errores?Are going to make some mistakes
Así que para ti, todos los niños de toda la tierraSo to you, all the kids all across the land
No hay necesidad de discutirThere's no need to argue
Los padres simplemente no entiendenParents just don't understand
Recuerdo un añoI remember one year
Mi mamá me llevó de compras a la escuelaMy mom took me school shopping
Era yo, mi hermano, mi mamá, oh, mi papá, y mi hermana pequeñaIt was me, my brother, my mom, oh, my pop, and my little sister
Todos saltaron en el cocheAll hopped in the car
Nos dirigimos al centro al centro comercial GalleryWe headed downtown to the gallery mall
Mi mamá empezó a molestarse con la ropa que eligióMy mom started bugging with the clothes she chose
Al principio no dije nadaI didn't say nothing at first
Acabo de subir la narizI just turned up my nose
Ella dijo: «¿Qué pasa? Esta camisa cuesta $20"She said, "what's wrong? This shirt cost $20"
Le dije: «Mamá, esta camisa es a cuadros con una mariposaI said, "mom, this shirt is plaid with a butterfly
¡Collar!Collar!"
La siguiente media hora era la misma cosa de siempreThe next half hour was the same old thing
Mi madre comprándome ropa de 1963My mother buying me clothes from 1963
Y luego perdió la cabeza e hizo lo últimoAnd then she lost her mind and did the ultimate
Le pedí adidas y me compró cremallerasI asked her for adidas and she bought me zips!
Le dije: «Mamá, ¿qué estás haciendo, estás arruinando miI said, "mom, what are you doing, you're ruining my
RepresentanteRep"
Ella dijo: «Sólo tienes dieciséis años, no tienes un representanteShe said, "you're only sixteen, you don't have a rep
Sin embargoYet"
Dije, «mamá, vamos a poner esta ropa de vuelta, por favorI said, "mom, let's put these clothes back, please"
Ella dijo «no, vas a la escuela para aprender no por una modaShe said "no, you go to school to learn not for a fashion
MostrarShow"
Dije, «esto no es sha na na, vamos mamá, no soy BowzerI said, "this isn't sha na na, come on mom, I'm not bowzer
Mamá, por favor, vuelve a poner los pantalones de bradyMom, please put back the bell-bottom brady bunch trousers
Pero si no quieres puedo vivir con eso, peroBut if you don't want to I can live with that but
Tienes que volver a poner los pantalones reversibles de doble puntoYou gotta put back the double-knit reversible slacks"
No se movió, todo se mantuvo igualShe wasn't moved - everything stayed the same
Inevitablemente llegó el primer día de escuelaInevitably the first day of school came
Pensé que podía superarme, traté de jugar enfermoI thought I could get over, I tried to play sick
Pero mi madre dijo, «no, de ninguna manera, oh uh, olvídaloBut my mom said, "no, no way, uh-uh, forget it"
No había nada que pudiera hacer, traté de relajarmeThere was nothing I could do, I tried to relax
Me vestí con esos artefactos antiguosI got dressed up in those ancient artifacts
Y cuando entré en la escuela, fue justo como pensabaAnd when I walked into school, it was just as I thought
Los niños se reían de la ropa que mamá compróThe kids were cracking up laughing at the clothes mom bought
Y los que no se reían todavía tenían una pelotaAnd those who weren't laughing still had a ball
Porque estaban apuntando y susurrandoBecause they were pointing and whispering
Mientras caminaba por el pasilloAs I walked down the hall
Llegué a casa y le dije a mi madre cómo fue mi díaI got home and told my mom how my day went
Ella dijo: «Si se estaban riendo, no necesitáis elShe said, "if they were laughing you don't need the,
Porque no son buenos amigos"Cause they're not good friends"
Durante las siguientes seis horas traté de explicarle a mi madreFor the next six hours I tried to explain to my mom
Que iba a tener que pasar por esto unas 200 veces másThat I was gonna have to go through this about 200 more times
Así que a ustedes todos los niños de toda la tierraSo to you all the kids all across the land
No hay necesidad de discutirThere's no need to argue
Los padres simplemente no entiendenParents just don't understand
Oh-kay, esta es la situaciónOh-kay, here's the situation
Mis padres se fueron de vacaciones de una semana yMy parents went away on a week's vacation and
Dejaron las llaves del nuevo PorscheThey left the keys to the brand new porsche
¿Les importaría?Would they mind?
Umm, bueno, por supuesto que noUmm, well, of course not
Lo tomaré para dar una vueltaI'll just take it for a little spin
Y tal vez mostrárselo a un par de amigosAnd maybe show it off to a couple of friends
Lo pasaré por el vecindarioI'll just cruise it around the neighborhood
Bueno, tal vez no deberíaWell, maybe I shouldn't
Sí, por supuesto que deberíaYeah, of course I should
Presta atención, aquí está el grueso de la tramaPay attention, here's the thick of the plot
Me detuve hasta la esquina al final de mi cuadraI pulled up to the corner at the end of my block
Ahí fue cuando vi a esta hermosa chica caminandoThat's when I saw this beautiful girlie girl walking
Cogí el teléfono del coche para perpetrar como si estuviera hablandoI picked up my car phone to perpetrate like I was talking
Deberías haber visto las dimensiones corporales de esta chicaYou should've seen this girl's bodily dimensions
Tocé la bocina para llamar su atenciónI honked my horn just to get her attention
Ella dijo: «¿Eso fue para mí?She said, "was that for me?"
Dije, «síI said, "yeah"
Ella dijo, «¿por qué?She said, "why?"
Dije, «vamos a dar un paseo con un tipo helluvaI said, "come on and take a ride with a helluva guy"
Ella dijo: «¿Cómo sé que no estás enfermo?She said, "how do I know you're not sick?
Podrías ser un lunático trastornadoYou could be some deranged lunatic"
Le dije: «Vamos, cariño, mi nombre es el PríncipeI said, "c'mon toots - my name is the Prince
Además, ¿un lunático tendría un Porsche como este?Beside, would a lunatic have a Porsche like this?"
Ella estuvo de acuerdo y estábamos en caminoShe agreed and we were on our way
Ella se veía muy bien y yo también, debo decir - palabraShe was looking very good and so was I, I must say - word
Golpeamos McDonald's, nos metemos en la unidadWe hit mcdonald's, pulled into the drive
Pedimos dos macs grandes y dos papas fritas grandes con coquesWe ordered two big macs and two large fries with cokes
Ella pateó sus zapatos en el sueloShe kicked her shoes off onto the floor
Ella dijo, «conduce rápido, la velocidad me enciendeShe said, "drive fast, speed turns me on"
Ella puso su mano en mi rodilla, yo puse mi pie en el aceleradorShe put her hand on my knee, I put my foot on the gas
Casi tenemos latigazo cervical, me fui tan rápidoWe almost got whiplash, I took off so fast
El techo del sol estaba abierto, la música era altaThe sun roof was open, the music was high
Y la mano de esta chica se movía constantemente por mi musloAnd this girl's hand was steadily moving up my thigh
Hasta ahora había abierto tres botones en su camisaShe had opened up three buttons on her shirt so far
Supongo que por eso no me di cuenta de ese coche de policíaI guess that's why I didn't notice that police car
Estamos haciendo noventa en el nuevo Porsche de mi madreWe're doing ninety in my mom's new Porsche
Y para hacer esta larga historia corta - cortoAnd to make this long story short - short
Cuando el policía me detuvo, estaba aterrorizadoWhen the cop pulled me over I was scared as hell
Le dije: «No tengo licencia, pero conduzco muy bienI said, "I don't have a license but I drive very well,
OficialOfficer"
Casi tuve un ataque al corazón ese díaI almost had a heart attack that day
Ven a descubrir que la chica era una fugitiva de doce añosCome to find out the girl was a twelve-year-old runaway
Me arrestaron, el auto fue confiscadoI was arrested, the car was impounded
No había manera de evitar que me castigaranThere was no way for me to avoid being grounded
Mis padres tuvieron que salir de vacaciones para conseguirmeMy parents had to come off from vacation to get me
Prefiero estar en la cárcel a que mi padre me golpeeI'd rather be in jail than to have my father hit me
Mis padres entraronMy parents walked in
Me agarré, dije, «ah, mamá, papá, ¿cómo estuvo tuI got my grip, I said, "ah, mom, dad, how was your
¿Viaje?Trip?"
No hablaránThey didn't speak
Le dije: «Quiero defender mi casoI said, "I want to plead my case"
Pero mi padre me empujó en el coche por la caraBut my father just shoved me in the car by my face
Fue un viaje duro a casa, no sé cómo sobrevivíThat was a hard ride home, I don't know how I survived
Se turnaronThey took turns -
Uno me golpeaba mientras el otro conducíaOne would beat me while the other one was driving
No puedo creerlo, acabo de cometer un errorI can't believe it, I just made a mistake
Bueno, los padres son los mismos sin importar el momento ni el lugarWell parents are the same no matter time nor place
Así que a ustedes todos los niños de toda la tierraSo to you all the kids all across the land
Tómalo de míTake it from me
Los padres simplemente no entiendenParents just don't understand



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Will Smith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: