Traducción generada automáticamente

You Saw My Blinker
Will Smith
Has visto mi parpadeo
You Saw My Blinker
Esta es una historia que nunca olvidaréThis is a story I'll never forget
Sobre el día en que mi auto nuevo fue atropelladoAbout the day my new car got hit
Me pilló desprevenido porque sucedió tan rápidoIt caught me off guard cause it happened so quick
Cuando oí el accidente me enojé como el infiernoWhen I heard the crash I got mad as hell
Cruzando por la carretera rápido no lentoCruising down the highway fast not slow
90 millas por hora en mis cinco puntos oNinety miles an hour in my five point o
La gente me saludaba porque saben quién soyPeople waving at me cause they know who I am
Estéreo alpino voladura un atascoAlpine stereo blasting a jam
Baja la parte superior, dijo mi noviaPut the top down said my girlfriend
Entonces mi maldito sombrero voló en el vientoThen my damn hat blew off in the wind
Me enojé porque es el sombrero que acabo de comprarI got kind of mad cause it's the hat I just bought
Debí sacarla todo fue culpa suyaI should of put her out it was all her fault
El día era la fecha del viernes fue la décimaDay was Friday date was the tenth
Mi chica se veía bien en su fuerzaMy girl was looking good on her strength
Me golpeó la mano cuando la puse en su rodillaShe smacked my hand when I put it on her knee
Dije que me golpearas otra vez y te romperé la muñecaI said hit me again and I'll break your wrist
Ese día me vestí todo de blancoThat day I dressed all in white
Llevar a mi chica a Palm Springs por la nocheTaking my girl to Palm Springs for the night
Esperaba encontrar un atajoI was hoping I could find a short cut
Estaba cansado, además tuve una erupción en mi traseroI was tired plus I had a rash on my butt
Había una dama en un golpe de pintoThere was this lady in a pinto coup
Unos noventa años de edad me di cuenta por la caídaAbout ninety years old I could tell by the droop
Conducir toda línea fronteriza rápida locoDriving all fast border line insane
Gafas tan gruesas que no podían quedarse en su carrilGlasses so thick couldn't stay in her lane
Me desvié a la izquierda y giré a la derechaI swerved left and I swerved right
Pero ella seguía siendo un cuento que me estaba muy apretadaBut she was still tale gating me too damn tight
Al carril izquierdo traté de cambiar entoncesTo the left lane I tried to switch then
Viste a mi perra parpadeanteYou saw my blinker bitch
Los dos nos fuimos a un lado de la carreteraWe both pulled off on the side of the road
Estaba caliente listo para explotarI was hot ready to explode
Lo único que me impide romperle la narizThe only thing stopping me from breaking her nose
¿Tenía 21 años y ella tenía noventa años?Was I was 21 and she was ninety years old
Luego vino la policía apagó las lucesThen the police came turned the lights off
La señora empezó a llorar y el policía se ablandóThe lady started crying and the cop got soft
El policía dijo que todo va a estar bienThe cop said oh it'll be okay
Bolsa vieja arrugada que parece un afiladoWrinkled old bag looking like a sharpe
Dije que esperen lo que está pasandoI said wait what's going on cap
Sus autos multaron mis autos destrozadosHer cars fine my cars all wrecked
Entonces vi lo que pasó en el accidenteThen I saw what happened in the crash
Sus dentaduras salieron quedaron atascada en el tableroHer dentures came out got stuck in the dash
Me pegaste. No te peguéYou hit me I didn't hit you
Deja de sostener tu cuello señora que no puedes demandarStop holding your neck lady you can't sue
Es tu culpa que hayas causado todo estoIt's your fault you caused all this
Viste a mi perra parpadeanteYou saw my blinker bitch
Miércoles, 4 de octubreWednesday, October the fourth
Ahí fue cuando tuvimos nuestro día en la corteThat's when we got our day in court
Esa señora destruyó mi casoThat lady destroyed my case
Cuando llegó en una silla de ruedas y un soporte para el cuelloWhen she came in a wheelchair and a neck brace
Salté, dije que estabas bromeandoI jumped up I said you must be joking
Vamos, juzgue que su cuello no está rotoCome on judge her neck ain't broken
Bueno, voy a ser condenadoWell I'll be damned
Bolsa vieja arrugada comenzó a llorar en el soporteWrinkled old bag started crying on the stand
El alguacil me agarró me golpeó en el sueloThe bailiff grabbed me slammed me on the ground
El juez dijo que es mejor que bajesJudge said boy you better come down
¿No eres uno de esos malditos cantantes de rap?Aren't you one of them damn rap singers
Sí, entonces le di el dedoYeah, then I gave him the finger
El juez me sostuvo desacato a la corteJudge held me contempt of court
Por darle el dedo y cosas de ese tipoFor giving him the finger and things of that sort
Cualquier cosa que decir antes de que te despidanAnything to say before you're dismissed
Sólo uno que viste a mi perra parpadeanteJust one you saw my blinker bitch



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Will Smith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: