Traducción generada automáticamente

Jantjes vuile vingertjes
Willeke Alberti
Deditos sucios de Jantje
Jantjes vuile vingertjes
Bajo las mantas, con el corazón llenoOnder de wol, 't hartje zo vol
Yace llorando el pequeño JantjeLigt snikkend kleine Jantje
Mamá está enojada y agitadaMoesje is boos en rusteloos
Revuelve en la cunaWoelt hij in 't ledikantje
Sus manitas están sucias, cavó un hoyoHandjes zijn vuil, hij groef een kuil
Y el jardinero lo reprendióEn de tuinman die heeft hem beknord
Jantje no debía hacer esoDat mocht Jantje niet doen
Y ella no le dio un besoEn ze gaf hem geen zoen
Ahora ve cuando se adormeceNu ziet hij als hij slaperig wordt
Diez pequeños deditos suciosTien kleine vuile vingers
En dos manitas negras como el carbónAan twee handjes zwart als roet
Diez pequeños deditos suciosTien kleine vuile vingers
Con los que hace muchas travesurasWaarmee hij veel ondeugends doet
Dos grandes lágrimas gruesasTwee grote dikke tranen
Ruedan por sus mejillasBigg'len langs zijn wangen neer
Y susurra suavemente, medio dormidoEn hij fluistert zachtjes, half in slaap
Mamita, Jantje nunca lo hará de nuevoMammie, Jantje doet het nooit weer
También mamá sueña, ve con timidezOok moeder droomt, zij ziet beschroomd
En la puerta del cielo a Jantje pequeñoAan d'hemelpoort klein Jantje
Él se queda quieto, luego llamaStil blijft hij staan, dan klopt hij aan
Con sus pequeñas manitas suciasMet kleine vuile handjes
El ángel que escucha, abre la puertaD'engel die 't hoort, opent de poort
Y dice: 'Jantje, entra, mi niñoEn zegt: "Jantje kom binnen, mijn kind
¿Tus manitas también están negras, blanco como la nieve es tu corazón'Zijn je handjes ook zwart, blank als sneeuw is je hart"
Entonces mamá despierta de repente y encuentraDan ontwaakt moeder plots'ling en vindt
Diez pequeños deditos suciosTien kleine vuile vingers
En dos manitas negras como el carbónAan twee handjes zwart als roet
Diez pequeños deditos suciosTien kleine vuile vingers
Con los que hace muchas travesurasWaarmee hij veel ondeugends doet
Dos grandes lágrimas gruesasTwee grote dikke tranen
Ruedan por sus mejillasBigg'len langs zijn wangen neer
Y susurra suavemente, medio dormidoEn hij fluistert zachtjes, half in slaap
Mamita, Jantje nunca lo hará de nuevoMammie, Jantje doet het nooit weer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Willeke Alberti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: