Traducción generada automáticamente

Wie komt er in m'n hokkie
Willeke Alberti
¿Quién entra en mi casita?
Wie komt er in m'n hokkie
Desde que tenía siete añosAl vanaf m'n zeven jaar
Solo queríaWilde ik alleen nog maar
Jugar con los chicos de la claseSpelen met de jongens van de klas
Pero ya sea por mis piesMaar lag 't aan m'n voeten
O mis cien mil pecasOf m'n honderdduizend sproeten
No encajaba con ellosIk kwam er bij hun niet aan te pas
Y cuando iban al parqueEn als ze naar de speeltuin gingen
O querían saltar la cuerdaOf touwtje wilden springen
Yo me quedaba sin hacer nada con un chupetínZat ik met een lollie niks te doen
Pero incluso a los siete añosMaar zelfs met een jaar of zeven
Quieres experimentar algoWil je ook wel wat beleven
Por primera vez dije entoncesVoor de allereerste keer riep ik toen
Estribillo:refren':
¿Quién entra en mi casita?O wie, komt er in m'n hokkie
Tic tac, tic tacKnibbel knabbel knuisje
¿Quién entra en mi casita?Wie komt er in m'n huisje
¿Quién, oh quién, entra en mi casita?Wie, o wie, komt er in m'n hokkie
¿Quién, oh quién, entra en mi casita?O wie, o wie, komt er in m'n hokkie
Diez u once años despuésTien of elf jaren later
Cometí el mismo errorSloeg ik nog dezelfde flater
Cuando un chico me sonreía pensaba: 'Bueno'Als een jongen naar me lachte dacht ik: "Nou
'Está mirándote bastante'Die zit je aardig te bekijken"
Hasta que luego resultabaTotdat later weer zou blijken
Que solo quería pedir direccionesDat hij alleen de weg vragen wou
Nunca perdí la esperanzaIk heb de moed nooit opgegeven
Porque donde hay esperanza, hay vidaWant waar hoop is, is ook leven
Eso dijo mamá, y se casó siete vecesDat zij mama, en die trouwde zeven keer
Así que pregunté en un anuncioDus vroeg ik in een advertentie
Por una persona infelizNaar een ongelukkig mensie
Como yo, si podía ser un verdadero caballeroNet als ik, als het kon een echte heer
Estribillorefren'
Recibí unas cincuenta cartasIk kreeg een stuk of vijftig brieven
Algunas locas, otras tiernasHele gekke, hele lieve
Pero una de ellas robó mi corazón al instanteMaar een ervan stal m'n hart meteen
Dijo: 'Ese anuncio en el periódicoHij zei: "Dat stukkie in de krant
Siempre lo tengo a manoHeb ik altijd bij de hand
Con mis palomas, ven directo aquí'Met m'n duiven, kom direct hierheen"
Ahora llevo un tiempo aquíNu zit ik hier toch al een tijd
Y no me arrepiento ni un segundoEn heb nog geen seconde spijt
Porque una vez al día le repitoWant eens per dag zeg ik hem even na
Como las palomas, el jefeNet als de duiven krijgt de baas
Tiene mucha prisa tarde en la noche's Avonds laat dan erge haast
Cuando susurro antes de que se apague la luzAls ik zachtjes zeg, voordat het licht uit gaat
Estribillorefren'
¿Quién, oh quién, entra en mi casita?O wie, o wie, komt er in m'n hokkie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Willeke Alberti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: