Traducción generada automáticamente

De ballade van Daniel
Willem Vermandere
La balada de Daniel
De ballade van Daniel
En los años veinte y treintaIn de jaren twintig dertig
Vivía aquí en la llanuraLeefd' alhier in 't vlakke land
Un artista de corazónNen artist in hart en nieren
Un fuerte hijo de FlandesNen kloeken telg van 't vlaanderland
Daniel esculpía grandes figurasDaniel kapte grote beelden
En mármol blanco y granitoIn blanke marmer en graniet
Él modelaba y moldeabaIe boetseerde en ie moeleerde
No existía un diablo más hábilNen handiger'n duvel bestond er niet
Pero ¿qué quiere la gente del pobre Flandes?Maar wat wil 't volk van 't arm vlaanderen
Una simple piedra para su tumbaNen platte steen voor op zijn graf
Dejen que esos artistas se pudranLaat die artiesten maar creveren
Mejor cómprenles un mendigoKoop ze maar liever nen bedelstaf
En Permeke y en VerschaeveBie Permeke en bie Verschaeve
Daniel ganaba su panVerdiende Daniel dan zijn brood
Él moldeaba la arcilla en nobles señoresIe kneedde de klei tot Lieven Heren
O fuertes mujeres, desnudas y purasOf ferme vrouwen, naakt en bloot
Y un pan puedes darle a cualquieraEn een brood mag j' iedereen geven
Pero nunca malos consejosMaar nooit niemand geen slechte raad
Hacia el este se fue entonces DanielNaar het oosten trok toen Daniel
No sabía nada de los alemanesWist er van den Duits geen kwaad
Y allí esculpía y modelabaEn daar kapt' ie en boetseerde
Siguiendo el modelo griego antiguoNaar 't antiek griekse model
Hechiceros germánicos y heroínasGermaanse heiden en heldinnen
En un reluciente mármolIn een blinkend marmeren vel
Oh, vivía en las nubesAch ik leefde in de wolken
En el taller de Arno BrekerIn Arno Brekers atelier
Tomé unas copas con GoebbelsIk heb met Goebbels nog pinten gedronken
En un antiguo café berlinésIn een oud berlijns cafe
¿Realmente no sabías nada de esas armas?Wist je dan echt niets van die wapens
¿Y del plan diabólico del Führer?En van de fuhrers duivels plan
¿Y de esos inocentes niños judíos?En van die onschuldige jodenkinderen
Daniel, ¿realmente no sabías nada de eso?Daniel wist je daar echt niets van
Oh, no sabía nada de DachauAch ik wistte niets van Dachau
Y mucho menos de AuschwitzEn van Auschwitz al evenmin
Pero entonces mi corazón se rompióMaar dan is mijn herte gebroken
Morí profundamente por dentroBen ik gestorven diep binnenin
Estuve encerrado entre rejasAchter tralies he 'k dan gezeten
Con mi hambre y mi gran tristezaMet mijnen honger en mijn groot verdriet
Huí a ArgentinaNaar Argentinie uitgeweken
Con mi esposa y mi esperanza, nada másMijn vrouw en mijn hope, met meer niet
Se convirtió en alfarero allíPottenbakker is ie daar geworden
Vistiendo humildes ropas de obreroIn een nederig werkmanskleed
Para sanar su almaOm zijn ziele te doen genezen
Amasaba la arcilla día y nocheDag en nacht de klei gekneed
La casa de Daniel estaba siempre abiertaDaniels huis stond wagewijd open
Compartía su pan con los pobresMet arme luizen zijn brood gedeeld
Y así pasó el tiempoEn zo is daar ook den tijd verstreken
El tiempo que cura todas las heridasDen tijd die alle wonden heelt



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Willem Vermandere y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: