Traducción generada automáticamente

De zes jagers
Willem Vermandere
Los seis cazadores
De zes jagers
Seis cazadores caminan por el campo, ¡pum!zes jagers stappen deur het veld, klakkeboem
y allí corren dos liebres contadasen daar lopen twee hazekes welgeteld
Liebre macho y liebre hembra, sus horas están contadashazevent en hazevrouwe, uw uren zijn geteld
¡Huyan rápido, apúrense, seis cazadores en el campo!vlucht zéére, haast u gauwe, zes jagers in't veld
Y con su nariz pegada al suelo, ¡pum!en met zijne neuze langs de grond, klakkeboem
va un gran perro tontoloopt er ne grote stommen hond
Liebre macho y liebre hembra, escóndanse en lo profundo de la tierrahazevent en hazevrouwe, kruipt diepe in de grond
¡Huyan rápido, apúrense ante ese grandulón de perro!vlucht zéére, haast u gauwe voor die loebas van nen hond
El primer cazador apuntó y disparó, ¡pum!den eerste jager mikte en schoot, klakkeboem
fallando miserablemente al grandulónzodanig mis diene loebas dood
Liebre macho y liebre hembra, saltan sobre el profundo arroyohazevent en hazevrouwe, springt over de diepe sloot
¡Huyan rápido, apúrense, el grandulón ya está muerto!vlucht zéére, haast u gauwe, grote loebas is al dood
El segundo cazador, el dueño del perro, ¡pum!den tweede jager, den baas van d'n hond, klakkeboem
hizo caer al primero al suelovlamde dien eersten tegen de grond
Liebre macho y liebre hembra, primero fue el tonto perrohazevent en hazevrouwe, 't was eerst die stommen hond
¡Huyan rápido, apúrense, hay un cazador en el suelo!vlucht zéére, haast u gauwe, der ligt nen jager op de grond
Pero el tercero lo vio, ¡pum!maar nummer drie had dat gezien, klakkeboem
y el segundo cayó de rodillasen daar zakte dien tweeden ook al deur zijn knien
Liebre macho y liebre hembra, no miren atráshazevent en hazevrouwe, je moet ni ommezien
¡Huyan rápido, apúrense, dos cazadores de rodillas!vlucht zéére, haast u gauwe, al twee jagers deur hulder knien
Y la canción termina sin escuchar, ¡pum!en 't liedje eindigt ongehoord, klakkeboem
seis cazadores yacen allí asesinadoszes jagers liggen daar vermoord
Escuchen, gente, apúrense, seis cazadores han sido asesinadoshoort mensen, haast u gauwe, zes jagers zijn ongehoord
por una liebre y su hembra de manera escandalosadeur een haze en zijn vrouwe schandalig uitgemoord



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Willem Vermandere y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: