Traducción generada automáticamente

The “Priest” They Called Him
William S. Burroughs
El “Sacerdote” que le Decían
The “Priest” They Called Him
Lucha contra la tuberculosis, genteFight tuberculosis, folks
Víspera de Navidad, un viejo drogadicto vendiendo sellos navideñosChristmas Eve, an old junkie selling Christmas seals
En la Calle North ParkOn North Park Street
El Sacerdote que le decíanThe Priest they called him
Lucha contra la tuberculosis, genteFight tuberculosis, folks
La gente pasaba apresurada, sombras grises en una pared distantePeople hurried by, gray shadows on a distant wall
Se estaba haciendo tarde y no había dinero para conseguirIt was getting late and no money to score
Se metió en una calle lateral y el viento del lago le golpeó como un cuchilloHe turned into a side street and the lake wind hit him like a knife
Una parada de taxi justo adelante bajo una farolaCab stop just ahead under a streetlight
Un chico salió con una maletaBoy got out with a suitcase
Un chico delgado con ropa de colegio preparatorioThin kid in prep school clothes
Cara familiar, se dijo el SacerdoteFamiliar face, the Priest told himself
Observando desde la entradaWatching from the doorway
Me recuerda algo de hace mucho tiempoReminds me of something a long time ago
El chico, allí, con su abrigoThe boy, there, with his overcoat
Desabrochado, metiendo la mano en el bolsillo de los pantalones para pagar el taxiUnbuttoned, reaching into his pants pocket for the cab fare
El taxi se fue y dobló la esquinaThe cab drove away and turned the corner
El chico entró en un edificioThe boy went inside a building
Hmm, sí, tal vez, la maleta estaba allí en la entradaHmm, yes, maybe, the suitcase was there in the doorway
El chico no estaba a la vistaThe boy nowhere in sight
Se fue a buscar las llaves, lo más probable, hay que moverse rápidoGone to get the keys, most likely, have to move fast
Cogió la maleta y se dirigió hacia la esquinaHe picked up the suitcase and started for the corner
Lo logró, miró la maletaMade it, glanced down at the case
No parecía la maleta que tenía el chico o que tendría cualquier chicoIt didn't look like the case the boy had or any boy would have
El Sacerdote no podía poner el dedo en qué era tan antiguo sobre la maletaThe Priest couldn't put his finger on what was so old about the case
Vieja y sucia, cuero de mala calidad y pesadaOld and dirty, poor quality leather and heavy
Mejor ver qué hay dentroBetter see what's inside
Se metió en el Parque LincolnHe turned into Lincoln Park
Encontró un lugar vacío y abrió la maletaFound an empty place and opened the case
Dos piernas humanas cercenadas que pertenecían a un jovenTwo severed human legs that belonged to a young man
Con piel oscura, brillantes vellos negros en las piernasWith dark skin, shiny black leg hairs
Brillaban en la tenue luz de la calleGlittered in the dim streetlight
Las piernas habían sido forzadas dentro de la maletaThe legs had been forced into the case
Y tuvo que usar su rodilla en la parte trasera de la maleta para empujarlasAnd he had to use his knee on the back of the case to shove them out
Piernas, aún así, dijo y se alejó rápidamente con la maletaLegs, yet, he said and walked quickly away with the case
Podría traer unos cuantos dólares para conseguirMight bring a few dollars to score
El comprador olfateó con sospechaThe buyer sniffed suspiciously
Una especie de olor extrañoKind of a funny smell about it
Es solo cuero mexicanoIt's just Mexican leather
Bueno, algún bromista no lo curóWell, some joker didn't cure it
El comprador miró la maleta con desaprobación fríaThe buyer looked at the case with cold disfavor
Ni siquiera seguro de que lo mató, sea lo que seaNot even right sure he killed it, whatever it is
Tres es lo mejor que puedo hacer y dueleThree is the best I can do and it hurts
Pero como es Navidad y eres el SacerdoteBut since this is Christmas and you're the Priest
Deslizó tres billetes debajo de la mesa en la mano sucia del SacerdoteHe slipped three notes under the table into the Priest's dirty hand
El Sacerdote se desvaneció en las sombras de la calle, sórdido y furtivoThe Priest faded into the street shadows, seedy and furtive
Tres centavos no compraban una bolsa, nada menos que un níquelThree cents didn't buy a bag, nothing less than a nickel
Digo, recuerda a ese viejo adicto Addie que me dijo que no volvieraSay, remember that old Addie croaker told me not to come back
A menos que le pagara los tres centavos que le deboUnless I paid him the three cents I owe him
Sí, ¿no es eso una fruta para ti, perder los estribos por tres miserables centavos?Yeah, isn't that a fruit for ya, blow your stack about three lousy cents
El doctor no estaba contento de verloThe doctor was not pleased to see him
¡Ahora, qué quieres? ¡Te lo dije!Now, what do you want? I told you!
El Sacerdote puso tres billetes sobre la mesaThe Priest laid three bills on the table
El doctor guardó el dinero en su bolsillo y empezó a gritarThe doctor put the money in his pocket and started to scream
¡He tenido problemas! ¡La gente ha estado rondando!I've had trouble! People have been around!
Puedo perder mi licenciaI may lose my license!
El Sacerdote simplemente se quedó allíThe Priest just sat there
Ojos, viejos y pesados con años de basura, en la cara del doctorEyes, old and heavy with years of junk, on the doctor's face
No puedo recetarteI can't write you a prescription
El doctor abrió bruscamente un cajónThe doctor jerked open a drawer
Y deslizó una ampolla por la mesaAnd slid an ampule across the table
¡Eso es todo lo que tengo en la oficina! El doctor se levantóThat's all I have in the office! The doctor stood up
¡Tómalo y lárgate! Gritó, histéricoTake it and get out! He screamed, hysterical
La expresión del Sacerdote no cambióThe Priest's expression did not change
El doctor añadió en tono más tranquiloThe doctor added in quieter tones
Después de todo, soy un hombre profesionalAfter all, I'm a professional man
Y no debería ser molestado por gente como túAnd I shouldn't be bothered by people like you
¿Eso es todo lo que tienes para mí? ¿Un miserable cuarto de gramo?Is that all you have for me? One lousy quarter G?
¿No podrías prestarme un níquel?Couldn't you lend me a nickel?
¡Lárgate, lárgate, llamaré a la policía te digo!Get out, get out, I'll call the police I tell you
Está bien, doctor, me voyAll right, doctor, I'm going
Por supuesto que hacía frío y era un largo camino a la pensiónOf course it was cold and far walk to rooming house
Una calle desaliñada, habitación en el último pisoA shabby street, room on the top floor
Estas escaleras, tosió el SacerdoteThese stairs, coughed the Priest
Subiéndose por la barandillaThere pulling himself up along the bannister
Entró en el bañoHe went into the bathroom
Paneles de pared amarillos, inodoro goteandoYellow wall panels, toilet dripping
Y sacó sus utensilios de debajo del lavaboAnd got his works from under the washbasin
Envueltos en papel marrón, de vuelta a su habitaciónWrapped in brown paper, back to his room
Saca hasta la última gota en la jeringaGet every drop in the dropper
Se enrolló la mangaHe rolled up his sleeve
Entonces escuchó un gemido del cuarto de al ladoThen he heard a groan from next door
Cuarto 18, el chico mexicano vivía allíRoom 18, the Mexican kid lived there
El Sacerdote lo había pasado en las escalerasThe Priest had passed him on the stairs
Y vio que el chico estaba enganchadoAnd saw the kid was hooked
Pero nunca habló porque no quería tener conexiones juvenilesBut he never spoke because he didn't want any juvenile connections
Malas noticias en cualquier idiomaBad news in any language
El Sacerdote había tenido suficientes malas noticias en su vidaThe Priest had had enough bad news in his life
Escuchó el gemido de nuevo, un gemido que podía sentirHe heard the groan again, a groan he could feel
Sin lugar a dudas ese gemido y lo que significabaNo mistaking that groan and what it meant
Tal vez tuvo un accidente o algo asíMaybe he had an accident or something
En cualquier caso, no puedo disfrutar de mis medicamentos sacerdotalesIn any case, I can't enjoy my priestly medications
Con ese sonido viniendo a través de la paredWith that sound coming through the wall
Paredes delgadas, entiendesThin walls you understand
El Sacerdote dejó la jeringaThe Priest put down his dropper
Pasillo frío y golpeó en la puerta del Cuarto 18Cold hall and knocked on the door of Room 18
¿Quién es?Quien es?
Soy el Sacerdote, chico, vivo al ladoIt's the Priest, kid, I live next door
Podía escuchar a alguien cojeando por el sueloHe could hear someone hobbling across the floor
Un cerrojo se deslizó, el chico estaba allí en sus calzoncillosA bolt slid, the boy stood there in his underwear shorts
Ojos negros de dolor, empezó a caerEyes black with pain, he started to fall
El Sacerdote lo ayudó a llegar a la camaThe Priest helped him over to the bed
¿Qué te pasa, hijo?What's wrong, son?
Son mis piernas, señor, calambresIt's my legs, señor, cramps
Y ahora estoy sin medicinaAnd now I am without medicine
El Sacerdote podía ver los calambresThe Priest could see the cramps
Como nudos de madera allí en las jóvenes piernasLike knots of wood there in the young legs
Brillantes vellos negros en las piernasDark shiny black leg hairs
Hace unos años me lastimé en una carrera de bicicletasA few years ago I damaged myself in a bicycle race
Fue entonces cuando empezaron los calambresIt was then that the cramps started
Y ahora tiene los calambres de nuevoAnd now he has the leg cramps back
Con interés compuesto de basuraWith compound junk interest
El viejo Sacerdote se quedó allí, sintiendo al chico gemirThe old Priest stood there, feeling the boy groan
Inclinó la cabeza como en oración, volvió y tomó su jeringaHe inclined his head as if in prayer, went back and got his dropper
Es solo un cuarto de gramo, chicoIt's just a quarter G, kid
No requiero mucho, señorI do not require much, señor
El chico estaba durmiendo cuando el Sacerdote salió del Cuarto 18The boy was sleeping when the Priest left Room 18
Volvió a su habitación y se sentó en la camaHe went back to his room and sat down on the bed
Entonces lo golpeó como una pesada y silenciosa nieveThen it hit him like heavy silent snow
Todos los grises ayeres de basuraAll the gray junk yesterdays
Se quedó allí, recibió la inmaculada dosisHe sat there, received the immaculate fix
Y como él mismo era un sacerdoteAnd since he was himself a priest
No había necesidad de llamar a unoThere was no need to call one



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de William S. Burroughs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: