Traducción generada automáticamente

Rocks From Rolling Stones
Willie Nelson
Rocas de los Rolling Stones
Rocks From Rolling Stones
Hay un camino que se extiende claro hacia el cielo,There's a road runs clear to the sky,
Que llama a mi espíritu, llama a mi corazón.That calls to my spirit, calls to my heart.
Ha sido un puerto, un refugio en la tormenta:She's been a harbour, a port in a storm:
Tiene un atardecer más, y un amanecer más.She's got one more sundown, and one more dawn.
Los violines no se hacen con violines.Fiddles don't make violins.
Las habitaciones de motel no hacen hogares.Motel rooms don't make homes.
No puedes convertir agua en vino.You can't turn water into wine.
No puedes hacer una roca de una piedra rodante.You can't make a rock from a rolling stone.
Serías un mentiroso si dijeras que has cambiado.You'd be a liar if you said you'd changed.
Hay un río de libertad corriendo por tus venas.There's a river of freedom runnin' through your veins.
Pero ella estará allí en tu corazón y tu mente,But she'll be there in your heart and your mind,
hasta que la última canción se desvanezca, y la música muera.'til the last song fades, and the music dies.
Los violines no se hacen con violines.Fiddles don't make violins.
Las habitaciones de motel no hacen hogares.Motel rooms don't make homes.
No puedes convertir agua en vino.You can't turn water into wine.
No puedes hacer una roca de una piedra rodante.You can't make a rock from a rolling stone.
No puedes hacer una roca de una piedra rodante.You can't make a rock from a rolling stone.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Willie Nelson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: