Traducción generada automáticamente

Pássaro Cativo
Wilson Aragão
Pájaro cautivo
Pássaro Cativo
Era una noche... una noche cualquieraEra uma noite... uma noite qualquer
Nada más que una noche...Nada mais do que uma noite...
Una poesía entró de lleno por la ventana y ni pidió permisoUma poesia entrou de vez pela janela e nem pediu licença
Ni preguntó si los humanos saben soportar el peso de sus erroresNem perguntou se os seres humanos sabem suportar o peso dos seus erros
Ojalá fuera un pájaro cautivoQuisera fosse um pássaro cativo
Pudiera cantar preso, fuerte y altivoPudesse cantar preso, forte e altivo
Y soñar con el Tren de la NostalgiaE sonhar com o Trem da Saudade
Sin desilusionesSem desilusões
Y fuera pleno su cantar, sincero...E fosse cheio o seu cantar, aberto...
Vacío de ingratitudesVazio de ingratidões
Ahí quién sabe podría batir las alas de la noche desde otro nidoAí quem sabe pudesse bater as asas da noite de outro ninho
Vivir en conjunto, pero sin vivir solo...Viver em conjunto, mas sem viver sozinho...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wilson Aragão y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: