Traducción generada automáticamente

Chimarrão da Saudade
Wilson Paim
Chimarrão van Verlangen
Chimarrão da Saudade
De witte motregen druppelt op de schuur van de boerderijA garoa esbranquiçada pinga na quincha do rancho
Wanneer ik op de haak kijk daar aan de lijn van de overkappingQuando vislumbro no gancho lá do varal da ramada
En de weegschaal hangt vol met al het verdriet dat ik draagE dependurada a balança toda a tristeza que trago
In de slokjes van de bittere mate die me de ochtend brengtNos goles do mate amargo que me alcança a madrugada
In de slokjes van de bittere mate die me de ochtend brengtNos goles do mate amargo que me alcança a madrugada
De horizonten vervagen als een wolk van rookOs horizontes se perdem como nuvem de fumaça
Zonder de tijd te zien die verstrijkt in mijn gedachtenconflictSem ver o tempo que passa no pensamento conflito
En de verloren blikken dwalen door de verlangensE os olhares perdidos vagueiam pela querência
Als het zoeken naar geduld in mijn eenzame mateComo a busca a paciência nesse meu mate solito
(Refrein)(Refrão)
Voor wie in stilte mateert, gaat de tijd weer terugPra quem mateia em silêncio o tempo volta pra trás
En de herinnering wordt een partner, heel vertrouwdE a lembrança se faz parceira muito a vontade
De chimarrão is een podium voor de treurige klachtenO chimarrão é um palanque dos aporriados lamentos
Die ooit een wild gevoel was en nu slechts verlangen isQue era um potro sentimento e hoje apenas saudade
Die ooit een wild gevoel was en nu slechts verlangen isQue era um potro sentimento e hoje apenas saudade
Als de lente in september ruikt naar veld en bloemSe a primavera em setembro tem cheiro de campo e flor
Een tijd van meer liefde in het herleven van de passiesUm tempo de mais amor no rebrotar das paixões
Wanneer de minuano fluit in elke lege ruimteQuando o minuano assobia cada espaço vazio
Zijn het kieren waar de kou de harten komt pijnigenSão frestas por onde o frio vem judiar dos corações
Zijn het kieren waar de kou de harten komt pijnigenSão frestas por onde o frio vem judiar dos corações
In de meditatieve sfeer van een gauchesco ritueelNa meditação campeira de um gauchesco ritual
Waar de schuur het altaar is zonder luxe of ijdelheidOnde o galpão é o altar que não tem luxo ou vaidade
Als de oprechte vriend die begrijpt wat ik niet zegComo o amigo sincero que entende o que eu não digo
Huilt het vuur met me mee tussen slokjes van verlangenO fogo chora comigo entre goles de saudade
(Herhaal het Refrein)(Repete o Refrão)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wilson Paim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: