Traducción generada automáticamente
Likbør
Windir
Funeral
Likbør
El granjero se levantó temprano en la mañana, preparó su arado y fue a arar el campo.Bondn før oppstaobeel aolaina han for, ottamaole ra va å aovabøre sto.
Con la imagen de su padre en la mente, recordó cómo solía llevar la capa de Flo.utn styvingen fø i huga han va, sjao jite budkapen pao Flo.
Cuando llegó a Flatadn, vio a la gente ocupada que divisaba.Fram om Flatadn han komen va, ai bøsele folkafer han skimta.
Después de un rato, entendió lo que estaba pasando,Ittekårt dao han skjøna ke so va pao fere,
se preparó para llevar y darle a su Señor.hildt han seg fø bringao å ba ti vaor Herre.
Y el funeral estaba en camino.Ai likbør va pao veg.
El granjero se preguntaba quién seguiría adelante, cuando se acercó, obtuvo respuesta.Bondn ondrast ken følgje fø va, dao børi kom nerare fekk han svar.
En el ataúd yacía su padre, con la mirada fija, bien vestido, ya muerto.Oppi kjistao laog grandn sin far, likblainke, velstelde, daue han va.
El granjero se enfrentó a esta triste situación, ¿debía enterrar a su padre muerto?Bondn taig om dinna hiska hendingi, skolde verkle dauen ta grandn sin far?
Dos noches pasaron y el granjero obtuvo respuesta,To nete gjikk å bondn fekk svar,
en la noche del funeral llevó a su padre fallecido.fø ve kvelda feetabeel henta dauen grandn sin far.
El funeral fue real. El padre estaba muertoLikbøri stemde. Faren va daue



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Windir y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: