Traducción generada automáticamente

Kreise
Wir Sind Helden
Cercles
Kreise
Où que tu te tournes,Wohin du dich drehst,
partout des murs invisiblesüberall unsichtbare Wände
Tu presses ton front chaud contre le verreDu legst die heiße Stirn gegen das Glas
Un pantomime fatigué,Ein müder Pantomime,
tu ne lèves même plus les mains,du hebst nicht mal mehr die Hände,
et sous tes pieds, l'herbe pousseund unter deinen Schuhen wächst das Gras
Et tu demandes : Est-ce que tout,Und du fragst: Ist denn alles,
ce qui doit me rester,was mir noch bleiben soll,
ce sont des messages invisibles à écrire ?unsichtbare Botschaften zu schreiben?
Est-ce que tout, ce qui doit rester de moi,Ist denn alles, was von mir bleiben soll,
mon SOS dans ma respiration contre les vitres ?mein SOS im Atem an den Scheiben?
Et tu restes année après annéeUnd du bleibst Jahr für Jahr
dans ta cage de verrein deinem Käfig aus Glas
Et tu tournes des cercles autour de cercles autourUnd Du drehst Kreise um Kreise um
de cercles autour de cercles autour de cerclesKreise um Kreise um Kreise
Et ouais ouais ouaisUnd ja ja ja
Peut-être que ça fait plaisir,Vielleicht macht das ja Spaß,
toujours le long du mur de la cageimmer entlang an der Käfigwand
de la même manièreauf dieselbe Weise
Et tu faisUnd du setzt
d'un pas après l'autreSchritt vor Schritt vor Schritt
et tu recules un peuund schreckst ein Stück zurück
Et tu dis oui non ouiUnd du sagst ja nein ja
et en plus tu hoches la tête,und dazu wiegst du dein Haupt,
exactement comme des animaux captifs ou des vieillardsganz genau wie gefangene Tiere oder Greise
Et ouais ouais ouaisUnd ja ja ja
Peut-être que tu étais un prédateurVielleicht warst du ein Raubtier
Mais maintenant tu es sourd et tu as de la poussièreAber jetzt bist du taub und hast Staub
sur les yeux et tu rugis à en perdre la voixauf den Augen und brüllst dich heiser
Et tu construis année après annéeUnd Du baust Jahr für Jahr
une nouvelle cage de verreeinen neuen Käfig aus Glas
Et tu tournes des cercles autour de cercles autourUnd Du drehst Kreise um Kreise um
de cercles autour de cercles autour de cerclesKreise um Kreise um Kreise
Et ouais ouais ouaisUnd ja ja ja
Peut-être que ça fait plaisirVielleicht macht das ja Spaß
à toujours longer le mur de la cageimmer entlang an der Käfigwand
de la même manièreauf dieselbe Weise
Et tu restes année après annéeUnd du bleibst Jahr für Jahr
dans ta cage de verrein deinem Käfig aus Glas
Et tu tournes des cercles autour de cercles autourUnd Du drehst Kreise um Kreise um
de cercles autour de cercles autour de cerclesKreise um Kreise um Kreise
Et ouais ouais ouaisUnd ja ja ja
Peut-être que ça fait plaisir,Vielleicht macht das ja Spaß,
Mais tu tournes en rond et tu sais pourtantAber du drehst Kreise und weißt doch
qu'un cercle n'est pas un voyage.Ein Kreis ist noch keine Reise.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wir Sind Helden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: