Traducción generada automáticamente

Denglisch
Wise Guys
Denglisch
Denglisch
Oh Señor, por favor devuélveme mi idioma,Oh Herr, bitte gib mir meine Sprache zurück,
anhelo paz y un pedacito de felicidad.ich sehne mich nach Frieden und nem kleinen Stückchen Glück.
Permítenos entender una palabra más en estos tiempos difíciles,Lass uns noch ein Wort verstehn in dieser schweren Zeit,
abre nuestros corazones, expande nuestras mentes.öffne unsre Herzen mach die Hirne weit.
Corrí hacia la estación de tren y llegué un poco tarde:Ich bin zum Bahnhof gerannt und war a little bit too late:
en mi nuevo Swatch ya eran casi las ocho.Auf meiner neuen Swatch wars schon kurz vor after eight.
Busqué el baño, pero solo encontré un 'McClean',Ich suchte die Toilette, doch ich fand nun ein „McClean",
necesitaba conexión y un boleto a Berlín.ich brauchte noch Connection und ein Ticket nach Berlin.
Afuera, los chicos se divertían con un porro.Draußen saßen Kids und hatten Fun mit einem Joint.
Busqué información, pero solo había un punto de servicio.Ich suchte eien Auskunft, doch es gab nur'n Service Point.
Mi tren ya se había ido - el viaje estaba arruinado.Mein Zug war leider abgefahr'n - das Traveln konnt ich knicken.
Quería comer pollo, pero solo me dieron McChicken.Da wollt ich Hähnchen essen, doch man gab mir nur McChicken.
Oh Señor, por favor devuélveme mi idioma,Oh Herr, bitte gib mir meine Sprache zurück,
anhelo paz y un pedacito de felicidad.ich sehne mich nach Frieden und nem kleinen Stückchen Glück.
Permítenos entender una palabra más en estos tiempos difíciles,Lass uns noch ein Wort verstehn in dieser schweren Zeit,
abre nuestros corazones, expande nuestras mentes.öffne unsre Herzen mach die Hirne weit.
Intentas actualizarme, pero mi retroalimentación te desanima.Du versuchst, mich upzudaten, doch mein Feedback turnt dich ab.
Dices que necesito urgentemente un fin de semana de bienestar.Du sagst, dass ich ein Wellness-Weekend dringend nötig hab.
Dices que volveré al flujo con buenas vibraciones.Du sagst, ich käm mit Good Vibrations wieder in den Flow.
Dices que necesito energía. Y pienso: 'Lo dices así'.Du sagst, ich brauche Energy. Und ich denk: „Das sagst du so."
En lugar de noticias, recibo el destello de infotainment.Statt Nachrichten bekomme ich den Infotainment-Flash.
Anhelo dinero en efectivo, pero ni siquiera me dan efectivo.Ich sehne mich nach Bargeld, doch man gibt mir nicht mal Cash
Me siento inseguro al comunicarme como nunca antes -Ich fühl mich beim Communicating unsicher wie nie -
ni siquiera un guardaespaldas me serviría. ¡Necesito seguridad!da nützt mir auch kein Bodyguard. Ich brauch Security!
Oh Señor, por favor devuélveme mi idioma,Oh Lord, bitte gib mir meine Language zurück,
anhelo paz y un pedacito de felicidad.ich sehne mich nach Peace und nem kleinen Stückchen Glück.
Permítenos entender una palabra más en estos tiempos difíciles,Lass uns noch ein Wort verstehn in dieser schweren Zeit,
abre nuestros corazones, expande nuestras mentes.öffne unsre Herzen, mach die Hirne weit.
Quiero que en la cafetería diga 'Kaffeehaus' arriba,Ich will, dass beim Coffee.Shop „Kaffeehaus" oben draufsteht,
o que en un choque de autos se abra la 'bolsa de aire',oder dass beim Auto-Crash die „Lufttasche" aufgeht,
y sería genial si llamáramos 'Maestros de músculos' a los fisicoculturistasund schön wär's, wenn wir Bodybuilder „Muskel-Mäster" nennen
y si solo 'Caminantes nórdicos' recorrieran el paisaje.und wenn nur noch „Nordisch Geher" durch die Landschaft rennen.
Oh Señor, por favor ayúdame, mi idioma me estresa,Oh Lord, please help, denn meine Language macht mir Stress,
anhelo paz y un poco de felicidad.ich sehne mich nach Peace und a bit of Happiness.
Ayúdanos a entendernos en estos tiempos difíciles,Hilf uns, dass wir understand in dieser schweren Zeit,
abre nuestros corazones y expande nuestras mentes.open unsre Hearts und make die Hirne weit.
Oh Señor, por favor devuélveme mi idioma,Oh Lord, please gib mir meine Language back,
aquí pronto tendré una crisis, no tiene sentido.ich krieg hier bald die crisis, man, it has doch keinen Zweck.
Permítenos entender una palabra más, me está volviendo loco,Let us noch a word verstehn, it goes me on the Geist,
y haz que 'Microsoft' vuelva a llamarse 'Kleinweich'.und gib, dass „Microsoft" bald wieder „Kleinweich" heißt.
Sí, que se llame 'Kleinweich'...Ja, dass es „Kleinweich" heißt…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wise Guys y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: