Traducción generada automáticamente

Desnudemonos
Wisin & Yandel
Déshabillons-nous
Desnudemonos
Je crois que c'est le moment, le moment de franchir la ligne.Yo creo q este es el momento, el momento de cruzar la línea.
De plus, je sens que tu es déjà prête)Además, yo siento que ya estas preparada)
II
C'est la silhouette de ta peau, bébé,Es la silueta de tu piel bey,
Qui m'invite à être près de toi,Lo que me invita a estar a tu alrededor,
Lèvres contre lèvres, peau contre peau, bébé,Labios con labios, piel con piel bey,
La nuit est à nous, amour, amour.La noche es nuestra, amor, amor.
Laisse la nuit s'emparer de ton corps et de ton être (de ton être)Deja que la noche se apodere de tu cuerpo y de tu ser (de tu ser)
Et peu à peu tu t'enveloppes et tu te remplis de plaisirY poco a poco te envuelves y te llenas de placer
Jusqu'à ce que les envies et le désir soient témoins de ta peau (de ta peau)Hasta que las ganas y el deseo sean testigos de tu piel (de tu piel)
Tu es déjà sur le point de le faire, viens à moi, ma femme.Ya estas a punto de hacerlo ven a mi mujer.
Refrain :Coro:
Déshabillons-nous, viens faisons l'amour, toi et moi, mon amourDesnudémonos, ven hagamos el amor tú y yo mi amor
Déshabillons-nous, déshabillons-nous, déshabillons-nous (ah, ah, ah)Desnudémonos, nudémonos, nudémonos (ah, ah, ah)
Femme, je sens que tu es déjà prête, c'est pourquoiMujer yo siento que ya estas preparada, por eso
Déshabillons-nous, laisse-moi sentir ton feu et ta chaleurDesnudémonos, déjame sentir tu fuego y tu calor
Déshabillons-nous, déshabillons-nous, déshabillons-nousDesnudémonos, nudémonos, nudémonos
Pour se réveiller ensemble, pas de problème, déshabillons-nous.Pa' amanecer juntos no es problema, desnudémonos.
IIII
Pas besoin de dire qu'on va passer la nuit à se réchaufferNo es necesario decir que pasaremos la noche calentándonos
Mettant de côté les vêtements et avec un choc de verres, on s'enivreHaciendo a un lado la ropa y con un choque de copas embriagándonos
Entrelacant les envies entre tous les draps, j'imagineEntrelazando las ganas entre todas las sábanas, imaginooo
Ton corps sur le mien, toi et moi nous dévorant.Tu cuerpo encima del mío, tú y yo devorándonos.
Laisse la nuit s'emparer de ton corps et de ton être (de ton être)Deja que la noche se apodere de tu cuerpo y de tu ser (de tu ser)
Et peu à peu tu t'enveloppes et tu te remplis de plaisirY poco a poco te envuelves y te llenas de placer
Jusqu'à ce que les envies et le désir soient témoins de ta peau (de ta peau)Hasta que las ganas y el deseo sean testigos de tu piel (de tu piel)
Tu es déjà sur le point de le faire, viens à moi, ma femme.Ya estas a punto de hacerlo ven a mi mujer.
Refrain :Coro:
Déshabillons-nous, viens faisons l'amour, toi et moi, mon amourDesnudémonos, ven hagamos el amor tú y yo mi amor
Déshabillons-nous, déshabillons-nous, déshabillons-nous (ah, ah, ah)Desnudémonos, nudémonos, nudémonos (ah, ah, ah)
Femme, je sens que tu es déjà prête, c'est pourquoiMujer yo siento que ya estas preparada, por eso
Déshabillons-nous, laisse-moi sentir ton feu et ta chaleurDesnudémonos, déjame sentir tu fuego y tu calor
Déshabillons-nous, déshabillons-nous, déshabillons-nousDesnudémonos, nudémonos, nudémonos
Pour se réveiller ensemble, pas de problème, déshabillons-nous.Pa' amanecer juntos no es problema, desnudémonos.
C'est le "cerveau derrière tout ça"Esta es la "mente maestra"
Victor le Nasy,Víctor el Nasy,
Nesty,Nesty,
Le professeur GómezEl profesor Gómez
Et moi, JaykoY yo, Jayko



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wisin & Yandel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: