Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 11.108

No Se Olvida

Wisin & Yandel

LetraSignificado

On N'oublie Pas

No Se Olvida

Tu pourras dormir avec luiTú podrás dormir con él
Mais nos baisers, tu ne les oublies pas (non)Pero nuestros besos no los olvidas (no)
Tu ne m'oublies pas (ce qu'on a, c'est dans le cœur)Tú no me olvidas (lo de nosotros es en el corazón)

Et tu pourras vivre avec luiY tú podrás vivir con él
Mais la première fois, on n'oublie pas (W, Yandel)Pero la primera vez no se olvida (W, Yandel)
On n'oublie pas (non)No se olvida (no)

Dis-moi que c'est un mensongeDime que es mentira
Que tu ne penses plus à moiQue ya no piensas en mí
(Tu ne peux pas me mentir)(A mí tú no me puede’ mentir)
Même s'il te donne tout, tu ne vas pas tomber amoureuseAunque él te dé todo, no te vas a enamorar
(Ce n'est pas une question de matériel, bébé)(No se trata de lo material, bebé)

Invente ce que tu veuxInventa de lo que quieras
Fais semblant d'être heureusePresume que eres feliz
Mais jamais tu ne pourras tromper ton cœurPero a tu corazón jamás lo podrás en engañar
(C'est que tu es à moi)(Es que tú eres mía)

J'ai entendu dire que tu me manquaisMe llegó el rumor de que me estabas extrañando
Et que ce week-end, tu as même pleuré pour moi, viens à moiY que el fin de semana hasta lloraste por mí, ven a mí
(Zumba, Yandel)(Zumba, Yandel)

Tu pourras dormir avec luiTú podrás dormir con él
Mais nos baisers, tu ne les oublies pas (non)Pero nuestros besos no los olvidas (no)
Tu ne m'oublies pas (tu ne m'oublies pas, non)Tú no me olvidas (no me olvidas, no)

Et tu pourras vivre avec luiY tú podrás vivir con él
Mais la première fois, on n'oublie pas (non)Pero la primera vez no se olvida (no)
On n'oublie pasNo se olvida
(Comprends-moi, que tu me comprennes, bébé)(Entiéndeme, que tú me entienda’, bebé)

Tu continues à penser à moi (yah)Tú sigues pensando en mí (yah)
À des kilomètres d'iciA kilometros de aquí
Mais je sais que tu n'oublies pas quand je t'ai mangée (je sais)Pero sé que no olvidas cuando yo te comí (yo sé)

Je t'ai embrassée (yeh)Te besé (yeh)
Je t'ai caressée (dur)Te acaricié (duro)
Je devais finir ce que j'avais commencéTenía que terminar lo que comencé

Je sais que tu me manques (tra, tra, tra, tra)Yo sé que tú me extrañas (tra, tra, tra, tra)
Que tu pleures sous la douche quand tu te douchesQue lloras en la ducha cuando te bañas
Tu es toujours avec lui, mais tu le trompes (parle clairement)Sigues con él, pero tú lo engañas (habla claro)
Il ne te comble pas, il te fait juste du malÉl no te llena, solo te daña
Et tu penses à quand on l'a fait dans la cabane (ouais)Y tú pensando cuando lo hicimos en la cabaña (yeah)

Tu pourras dormir avec luiTú podrás dormir con él
Mais nos baisers, tu ne les oublies pas (non)Pero nuestros besos no los olvidas (no)
Tu ne m'oublies pasTú no me olvidas
(Tu sais qui je suis ; non)(Tú sabes quién yo soy; no)

Et tu pourras vivre avec luiY tú podrás vivir con él
Mais la première fois, on n'oublie pas (non)Pero la primera vez no se olvida (no)
On n'oublie pas (écoute bien, W)No se olvida (escucha bien, W)

Ne me nie pas que tu manques quand je t'ai embrassée (oh-oh)No me niegues que tú extrañas cuando te besé (oh-oh)
Ne me nie pas, que tu veux le faire encore une foisNo me niegues, que tú quieres hacerlo otra vez

Je veux te manger, coquette (oh-oh)Quiero comerte, coqueta (oh-oh)
Pas que tu dormes avec luiNo que duermas con él
Tu es à moi entièrementTú eres mía completa
Et tu vas revenirY tú vas a volver
(Tu deviens bien nerveuse)(Tú te pones bien nerviosa)

Je t'enflamme encoreTodavía te enamoro
Tu m'enflammes encoreTodavía me enamoras
Donne-moi une autre chance, revenons, l'heure est venueDame otra oportunidad, volvamos que llegó la hora

Et je sais que je t'enflamme encoreY yo lo sé que todavía te enamoro
Tu m'enflammes encoreTodavía me enamoras
Donne-moi une autre chance, revenons, l'heure est venue, bébéDame otra oportunidad, volvamos que llegó la hora, bebé
(Si tu savais combien je te désire)(Si supieras cuánto te deseo)

L'orgueil ne te laisse pas prendre le téléphoneEl orgullo no te deja coger el teléfono
Mais tu adorais quand je disais : On y vaPero te encantaba cuando decía: Vámonos
Pour t'embrasserPara besarte
Pour te satisfairePara saciarte
Avec des baisers mouillés, te tremper (mamita)Con besos mojados, encharcarte (mamita)

Ce jeudiEse jueves
Tu ne l'oublies pas (je sais)Tú no lo olvidas (yo sé)
Quand on dansait le reggaeton et que tu étais allumée (tra, tra, tra, tra)Cuando bailamo’ reggaetón y tú estabas prendida (tra, tra, tra, tra)
Tu es partie sans être convaincueTe fuiste sin estar convencida
Je te faisais des choses interdites et tu étais fondueYo te hacía cosas prohibidas y tú derretida

Dis-moi que c'est un mensongeDime que es mentira
Que tu ne penses plus à moiQue ya no piensas en mí
(Dames et messieurs, la direction)(Damas y caballeros, la gerencia)
Même s'il te donne tout, tu ne vas pas tomber amoureuseAunque él te dé todo, no te vas a enamorar

Invente ce que tu veuxInventa de lo que quieras
Fais semblant d'être heureusePresume que eres feliz
Mais jamais tu ne pourras tromper ton cœurPero a tu corazón jamás lo podrás en engañar

J'ai entendu dire que tu me manquaisMe llegó el rumor de que me estabas extrañando
(Oui, Dieu le sait)(Oye, Dios lo sabe)
Et que ce week-end, tu as même pleuré pour moi, viens à moiY que el fin de semana hasta lloraste por mí, ven a mí
(Dit-moi, Yandel)(Dime, Yandel)

Tu pourras dormir avec luiTú podrás dormir con él
Mais nos baisers, tu ne les oublies pas (non)Pero nuestros besos no los olvidas (no)
Tu ne m'oublies pas (non)Tú no me olvidas (no)

Et tu pourras vivre avec luiY tú podrás vivir con él
Mais la première fois, on n'oublie pas (on n'oublie pas)Pero la primera vez no se olvida (se olvida)
On n'oublie pas (on n'oublie pas)No se olvida (se olvida)

Bébé, tu sais qui c'estBaby, tú sabe’ quiene’ son
W, YandelW, Yandel
Nesty, La Mente MaestraNesty, La Mente Maestra
D'autres niveaux musicauxOtros niveles musicales
Wisin et YandelWisin y Yandel
La qualité nous définitLa calidad nos define
Les champions du peupleLos campeone’ del pueblo
EarcandyEarcandy

Escrita por: Ernesto F. Padilla / Reggi El Auténtico / Wisin / Yandel. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wisin & Yandel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección