Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.594

Calle Sin Salida (part. Redimi2 y Gallego)

Wisin

LetraSignificado

Dead End Street (feat. Redimi2 and Gallego)

Calle Sin Salida (part. Redimi2 y Gallego)

Orlando Rodríguez Matienzo, better known as OnlyOrlando Rodríguez Matienzo, mejor conocido como Only
Born and raised in a middle class, Catholic familyNacido y criado en el seno de una familia de clase media, católica
His old man wanted him to be a doctor, his old woman allowed him to do so, secretly from his old manSu viejo quería que fuera doctor, su vieja lo consentía a escondidas de su viejo
And at some point in history he decided that he wanted to be a drug dealer, bugY en algún momento de la historia decidió que quería ser narcotraficante, bichote

His parents didn't agree, but he was their sonSus padre' no estuvieron de acuerdo, pero era su hijo
The phone rings and Only asks his mother to put the old man on the phoneSuena el teléfono y Only le pide a su vieja que le ponga al viejo al teléfono
(Dude, it's me, I'm calling you because things got ugly down here(Viejo, soy yo, te estoy llamando porque la cosa se puso fea acá abajo
And I need that if something happens to me, that you take care of the children and that they know that I love themY necesito que si me pasa algo, me cuide' a los nene' y que sepan que los amo

That, if I had listened to you, I know that everything would be different)Que, si te hubiera hecho caso, yo sé que todo sería diferente)
Your whole life passes through your eyes like a flashbackToda tu vida te pasa por los ojos como un flashback
You grab the rifle, you mount the drum combAgarras el rifle, le montas el peine de tambor
You put the Glock on your waistband under your shirt and cross yourselfTe colocas la Glock en la cintura debajo de la camisa y te persignas
When you leave, it is already night and the hamlet looks like the mouth of a wolfCuando sales, ya es de noche y el caserío parece la boca de un lobo

I'm going nowYa me voy
If something happens to me (the war has already exploded)Si me pasa algo (explotó la guerra ya)
Take care of my children (I'm going out into the street)Cuida a mis hijos (me voy pa' la calle)
Because of a misunderstanding they blew up my friend (you know what if something happens to me)Por un malentendido reventaron a mi amigo (sabes que si me pasa algo)
Twenty-five enemies (you know what to do, baby) face to face and aloneVeinticinco enemigos (tú sabes bien lo que tienes que hacer, bebé) de frente y solo
The war exploded, if something happens to me, take care of my childrenExplotó la guerra, si me pasa algo, cuida a mis hijos
The war exploded, take care of my children (the war exploded; because there is no turning back)Explotó la guerra, cuida a mis hijos (explotó la guerra; porque ya no hay reversa)

Yesterday they saw me, they didn't hit me (ah), they were confused, they died (ah)Ayer me vieron, no me dieron (ah), nebulearon, se murieron (ah)
There was a man's word and they broke itHabía una palabra de hombre y la rompieron
They want fire, tell my family I love them (ah, ah, ah, ah)Quieren fuego, dile a mi familia que los quiero (ah, ah, ah, ah)
But I'm going out into the street and two of them have already fallen (turn on!)Pero me voy pa' la calle y ya dos de ellos se cayeron (¡prende!)

My mother told me: Take care of yourself, mijo (hard, hard)Mi madre me dijo: Cuídate, mijo (duro, duro)
That's why I'm always ready with the crucifixPor eso siempre ando ready con el crucifijo
Thinking about my old people, thinking about my children (Lord, help me)Pensando en mis viejo', pensando en mis hijos (señor, ayúdame)
God, help me to be able to decipher the riddleDios, ayúdame a poder descifrar el acertijo

From this dead end street (ah), history repeated (ah)De esta calle sin salida (ah), la historia repetida (ah)
They give you a hundred years in prison and yours are forgottenTe dan cien años en la prisión y los tuyos se olvidan
I'm not going to leave (w), even if I wanted to change (yeah)Yo no me voy a dejar (w), aunque quisiera cambiar (yeah)
This war is over when I stop breathing, bam! (Redimi2)Esta guerra se acaba cuando deje de respirar, ¡bam! (Redimi2)

Orlando, when you stop breathing it will be too lateOrlando, cuando dejes de respirar será muy tarde
The accounts of a life lost, there is no death to settle itLas cuentas de una vida perdida no hay muerte que la salde
Your parents have asked me to keep youTus padres me han pedido que te guarde
Don't let pride and revenge turn you into a cowardNo dejes que el orgullo y la venganza te conviertan en cobarde

Do you want me to decipher the riddle for you?¿Quieres que te descifre el acertijo?
I am the way and the truth, I am the one who takes care of your childrenYo soy el camino y la verdad, yo soy quien cuida a tus hijos
I am not going to accompany you on your suicide missionYo no te voy a acompañar en tu misión suicida
Today you want to give death, I came to give lifeHoy tú quieres dar muerte, yo vine a dar vida

There are rumors of war and funeralHay rumor de guerra y de funeral
But it's a spiritual warPero es una guerra espiritual
A fight between life and deathUna lucha entre la vida y la muerte
Today life came to help youHoy la vida vino a socorrerte

You will go with your ran-can-canIrás con tu ran-can-can
They will come for you, prrum-prrumEllos vendrán por ti, prrum-prrum
More blood spilled by the blam-blam-blamMás sangre derramada por el blam-blam-blam
Another heart stopped making tucun-tucunOtro corazón dejó de hacer tucun-tucun

Death has come to shake youLa muerte ha venido a zarandearte
But think about the pain of your children when they can't hug youPero piensa en el dolor de tus hijos cuando no puedan abrazarte
My son, I never stopped loving youHijo mío, nunca dejé de amarte
I have left the 99 to look for youHe dejado las 99 para buscarte

Today is your party and tomorrow could be your funeralHoy es tu fiesta y mañana puede ser tu entierro
Because he who kills with iron dies with ironPorque al que a hierro mata, muere por el hierro
Son, if you knew the life I offer you, you would not throw yourself into the arms of deathHijo, si conocieras la vida que te ofrezco, no te lanzarías a los brazos de la muerte
I know you have heard my voice in your conscienceYo sé que has escuchado mi voz en tu conciencia

Yes, it is me, the path, the truth and the lifeSí, soy yo, el camino, la verdad y la vida
let me into your heartDéjame entrar a tu corazón
Let me help you make the right decisionsDéjame ayudarte a tomar las decisiones correctas
You saidTú has dicho

(May he who is afraid of dying not be born)(Que el que tenga miedo a morir que no nazca)
But today I tell you that before you were formed in your mother's womb, I already chose youMás hoy te digo que antes de que te formaras en el vientre de tu madre, ya te escogí
And it wasn't for you to die this wayY no fue para que mueras de esta manera
(Choose life, life!)(¡Escoge la vida, la vida!)

Escrita por: Wisin / Redimi2 / Gallego / Yandel / Yomi Fresh. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wisin y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección