Traducción generada automáticamente
Sky Musings
Wolf Alice
Reflexiones del cielo
Sky Musings
¿A qué altura vuelan los aviones?
How high do planes fly?
40. 000 pies en el cielo es lo alto
40. 000 feet in the sky is how high
¿Es la presión porque estoy fuera de mi mente?
Is it the pressure cos I’m out of my mind
¿Una falta de oxígeno comprimido me hace drogarme?
A compressed lack of oxygen making me high?
Y estas películas de aviones nocturnos
And these nighttime plane movies
Están provocando reflexiones en el cielo
Are prompting sky musings
La vida parece tan confusa
Life seems so confusing
Inducción del miedo
Fear inducing
Producción de lágrimas
Tears producing
Tal vez es este mini vino
Maybe it's this mini wine
Tal vez sea esta historia
Maybe it’s this story line
Dos personas se enamoran en la noche de sus vidas
Two people fall in love on the night of their lives
No volverás a ver hasta que esté casado, tenga esposa
Never meet again until he’s married, has a wife
Y ahora pienso en toda la gente que he querido
And now I think of all the people I've cared for
¿Me pasó el amor cuando tenía sentimientos de los que tenía miedo?
Did love pass me by when I had feelings I was scared of?
Porque me siento así
Cos I feel so
Cuando debería sentir
When I should feel
Me siento así
I feel so
Cuando debería sentir
When I should feel
¡Pensamientos estúpidos para una chica estúpida!
Stupid thoughts for a stupid girl!
Mira por la ventana estás en la cima del mundo
Look out of your window you’re on top of the world
23 años y actúas como si se hubiera acabado
23 years old and you’re acting like it’s over
Sólo si nos estrellamos, golpeamos el suelo por debajo de nosotros
Only over if we crash, hit the ground down below us
Si nos estrellamos
If we crash
Si nos estrellamos
If we crash
Imagina eso
Imagine that
Si nos estrellamos
If we crash
No quiero aterrizar más
I don't wanna land no more
No hundas mis pies en la arena más
Sink my feet into the sand no more
Voy a flotar para siempre en el ínterin
I'll float forever in the interim
No hay lugar en particular
No place in particular
No se hunden ni nadan
No sink or swim
Sólo vuela
Just fly
Ya no lo entiendo
I don't understand no more
Tenía la vida descifrada antes
I had life figured out before
¿Mi cabeza se quedará en las nubes?
Will my head stay up in the clouds
¿Cuando abran esas oscuras y pesadas puertas metálicas?
When they open those dark and heavy metallic doors?
20 minutos antes de que volvamos al suelo
20 minutes before we're back on the ground
No dejes que esta cosa dé la vuelta a esta maldita cosa
No keep this thing going turn this fucking thing around
Señora, necesita usar su cinturón de seguridad
Ma'am you need to wear your safety belt
Bueno, retorcerlo alrededor de mi cuello tal vez eso ayude
Well, wring it round my neck maybe that will help
Lo siento
I’m sorry
Me perdí por un minuto
I lost my self for a minute
¿Me das un vaso de agua?
Could I have a glass of water?
Dios
God
¿Eres tú?
Is that you?
Supongo que estoy más cerca aquí
I guess I'm closer up here
Me vendría bien un poco de ayuda
I could really use some help
¿Puedes oírme?
Can you hear me?
¿Puedes oírme?
Can you hear me?
Nueva fase
New phase
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wolf Alice e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: