Traducción generada automáticamente

ERMUTIGUNG
Wolf Biermann
ANIMO
ERMUTIGUNG
Tú, no te endurezcasDu, laß dich nicht verhärten
en estos tiempos duros.in dieser harten Zeit.
Los que son demasiado duros, se rompen,Die allzu hart sind, brechen,
los que son demasiado afilados, pinchandie allzu spitz sind, stechen
y se rompen de inmediato.und brechen ab sogleich.
Tú, no te amarguesDu, laß dich nicht verbittern
en estos tiempos amargos.in dieser bittren Zeit.
Los gobernantes tiemblanDie Herrschenden erzittern
- si alguna vez estás tras las rejas -- sitzt du erst hinter Gittern -
pero no por tu sufrimiento.doch nicht vor deinem Leid.
Tú, no te asustesDu, laß dich nicht erschrecken
en estos tiempos de terror.in dieser Schreckenszeit.
Eso es lo que quieren lograrDas wolln sie doch bezwecken
que bajemos las armasdaß wir die Waffen strecken
antes de la gran batalla.schon vor dem großen Streit.
Tú, no te consumas,Du, laß dich nicht verbrauchen,
usa tu tiempo.gebrauche deine Zeit.
No puedes esconderte,Du kannst nicht untertauchen,
nos necesitas y nosotros necesitamosdu brauchst uns und wir brauchen
tu alegría.grad deine Heiterkeit.
No queremos ocultarloWir wolln es nicht verschweigen
en estos tiempos de silencio.in dieser Schweigezeit.
El verde brota de las ramas,Das Grün bricht aus den Zweigen,
queremos mostrarlo a todos,wir wolln das allen zeigen,
entonces sabrán la verdaddann wissen sie Bescheid



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wolf Biermann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: