Traducción generada automáticamente
The Boys Of The Old Brigade
The Wolfe Tones
Los chicos de la vieja brigada
The Boys Of The Old Brigade
Padre, ¿por qué estás tan triste?
Oh, father why are you so sad
En esta brillante mañana de Pascua
On this bright Easter morn'
Cuando los irlandeses están orgullosos y contentos
When Irish men are proud and glad
¿De la tierra en la que nacieron?
Of the land that they were born?
Oh, hijo, veo en mem'ries pocos
Oh, son, I see in mem'ries few
De días lejanos y lejanos
Of far off distant days
Cuando eres un chico como tú
When being just a lad like you
Me uní al IRA
I joined the IRA.
¿Dónde están los muchachos que estaban conmigo?
Where are the lads that stood with me
¿Cuándo se hizo la historia?
When history was made?
Un Ghra Mo Chroi, anhelo ver
A Ghra Mo Chroi, I long to see
Los chicos de la vieja brigada
The boys of the old brigade.
Desde colinas y granjas una llamada a las armas
From hills and farms a call to arms
Fue escuchado por todos y cada uno
Was heard by one and all.
Y de la cañada vinieron hombres jóvenes valientes
And from the glen came brave young men
Para responder a la llamada de Irlanda
To answer Ireland's call.
Hace poco nos enfrentamos a un enemigo
'T wasn't long ago we faced a foe,
La vieja brigada y yo
The old brigade and me,
Y a mi lado lucharon y murieron
And by my side they fought and died
Que Irlanda podría ser libre
That Ireland might be free.
¿Dónde están los muchachos que estaban conmigo?
Where are the lads that stood with me
¿Cuándo se hizo la historia?
When history was made?
Un Ghra Mo Chroi, anhelo ver
A Ghra Mo Chroi, I long to see
Los chicos de la vieja brigada
The boys of the old brigade.
Y ahora, hijo mío, te he dicho por qué
And now, my boy, I've told you why
En la mañana de Pascua suspiro
On Easter morn' I sigh,
Porque recuerdo a todos mis camaradas
For I recall my comrades all
Y los viejos tiempos oscuros pasaron
And dark old days gone by.
Pienso en hombres que lucharon en Glen
I think of men who fought in glen
Con rifle y granada
With rifle and grenade.
Que el cielo mantenga a los hombres que duermen
May heaven keep the men who sleep
De las filas de la vieja brigada
From the ranks of the old brigade.
¿Dónde están los muchachos que estaban conmigo?
Where are the lads that stood with me
¿Cuándo se hizo la historia?
When history was made?
Un Ghra Mo Chroi, anhelo ver
A Ghra Mo Chroi, I long to see
Los chicos de la vieja brigada
The boys of the old brigade.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Wolfe Tones e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: