Transliteración y traducción generadas automáticamente

Without You
X Japan
Sin Ti
Without You
Cansado de caminar, me detengo en la noche
歩き疲れた 夜にたたずむ
aruki tsukareta yoru ni tatazumu
Superponiendo las lágrimas a los recuerdos
流れる涙を記憶に重ねて
nagareru namida wo kioku ni kasanete
Por cada encuentro hay una despedida, es cierto
出会いの数だけ 別れはあるけど
deai no kazu dake wakare wa aru kedo
Pero creí que el tiempo no tendría fin
限りない時が続くと信じてた
kagirinai toki ga tsuzuku to shinjiteta
Incluso las palabras que nos hirieron, ahora las abrazo
傷つけ合った言葉さえ 今は抱きしめ
kizutsukeatta kotoba sae ima wa dakishime
Solo miro hacia atrás, me siento solo
振り返るだけ I feel alone
furikaeru dake I feel alone
¿Cómo debería amarte?
How should I love you
How should I love you
¿Cómo podría sentirte?
How could I feel you
How could I feel you
Sin ti
Without you
Without you
Incontables recuerdos llenan el tiempo
数え切れない思い出が時間を 埋めつくす
kazoekirenai omoide ga jikan wo umetsukusu
Nacimos en la misma época y nos encontramos
同じ時代に生まれて出会った
onaji jidai ni umarete deatta
Para confirmar cada uno nuestro amor
それぞれの愛を 確かめるために
sorezore no ai wo tashikameru tame ni
Aún recuerdo esos días sin respuestas hacia el mañana
I still remember 答えのない明日に
I still remember kotae no nai ashita ni
Los días en que buscaba un sueño
夢を求めていた日々を
yume wo motometeita hibi wo
En el vasto cielo, una vez más
限りなく広がる空に もう一度
kagirinaku hirogaru sora ni mou ichido
El significado de haber nacido
生まれた意味
umareta imi
El sentido de vivir el ahora
今を生きる意味を
ima wo ikiru imi wo
Lo cuestiono
問い掛けて
toikakete
Vivir a veces es doloroso
生きてる事が 時には辛くて
ikiteru koto ga toki ni wa tsurakute
Fingía ser alguien que no soy
素直になれない 自分を演じてた
sunao ni narenai jibun wo enji teta
Te amé y me lastimé por ti
貴方を愛して 貴方に傷ついて
anata wo aishite anata ni kizutsuite
Me di cuenta de la profundidad de la palabra amor
愛と言う言葉の 深さに気付いた
ai to iu kotoba no fukasa ni kidzuita
¿Recuerdas el día en que nos conocimos?
Do you remember初めて出会った日の事
Do you remember hajimete deatta hi no koto
Cuando compartimos el mismo sueño
同じ夢を見た時を
onaji yume wo mita toki wo
En el vasto cielo, una vez más
限りなく広がる空に もう一度
kagirinaku hirogaru sora ni mou ichido
El significado de haber nacido
生まれた意味
umareta imi
El sentido de vivir el ahora
今を生きる意味を
ima wo ikiru imi wo
Lo cuestiono
問い掛けて
toikakete
¿Cómo debería amarte?
How should I love you
How should I love you
¿Cómo podría sentirte?
How could I feel you
How could I feel you
Sin ti
Without you
Without you
Ahora te traigo un poema de amor sin fin
終わりのない愛の詩を 今貴方に
owari no nai ai no uta wo ima anata ni
Aunque ya no puedo verte
Even though I can't see you anymore
Even though I can't see you anymore
Tu recuerdo vivirá en mi corazón para siempre
Your memory will live in my heart Forever
Your memory will live in my heart Forever
Así como lo hace el amor
As well as love does
As well as love does
Así que no diré adiós
So I won't say good bye
So I won't say good bye



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de X Japan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: