Transliteración y traducción generadas automáticamente

Longing (Togireta Melody)
X Japan
Sehnsucht (Abgebrochene Melodie)
Longing (Togireta Melody)
Die Worte, die uns verletzt haben,
傷つけ合った言葉も
kizutsukeatta kotoba mo
Die Tränen, die wir vergossen haben,
重ねた涙も
kasaneta namida mo
Werden irgendwann zur Erinnerung.
いつかは想い出になるよ
itsuka wa omoide ni naru yo
Darum halte ich die abgebrochene Melodie
だから 跡切れたmelody
dakara atogireta melody
In meinem Herzen fest und werde auch morgen leben,
胸に抱きしめて 明日も生きるだろう
mune ni dakishimete ashita mo ikiru darou
Auch wenn ich dich nicht sehen kann.
貴方に会えなくても
anata ni aenakute mo
Sing ohne dich, ich sing ohne dich.
Sing without you I'll sing without you
Sing without you I'll sing without you
Kannst du mein Herz nicht spüren,
Can't you feel my heart
Can't you feel my heart
Das durch den Regen fällt?
Falling through the rain
Falling through the rain
Ich sing ohne dich, ich sing ohne dich.
I sing without you I'll sing without you
I sing without you I'll sing without you
Kannst du meine Tränen nicht halten, denn
Can't you hold my tears cause
Can't you hold my tears cause
Ich liebe dich immer noch.
Still I love you
Still I love you
Ich kann die Vorstellung, allein zu sein, nicht ertragen.
I can't face the thought of being alone
I can't face the thought of being alone
Ich singe für das Lied, das weiterlebt.
I sing for the song still carries on
I sing for the song still carries on
Halte die Gedanken in meinem Herzen fest,
胸に抱きしめて 想いを歌わせて
mune ni dakishimete omoi wo utawasete
Lass sie auch ohne Worte singen.
声にならなくても
koe ni naranakute mo
Sing ohne dich, ich sing ohne dich.
Sing without you I'll sing without you
Sing without you I'll sing without you
Kannst du meinen Schmerz nicht spüren?
Can't you feel my pain
Can't you feel my pain
Es gibt nichts, was ich tun kann.
There's nothing I can do
There's nothing I can do
Ich habe immer noch Sehnsucht nach dir, Erinnerungen.
I still have a longing for you memory
I still have a longing for you memory
Ich möchte dir mein Herz zeigen, auch wenn es nur weh tut.
傷つくだけでも心を伝えたいよ
kizutsuku dake demo kokoro wo tsutaetai yo
Bitte lass mich jetzt nicht allein.
今は 独りにしないで
ima wa hitori ni shinaide
In dem Regen, der herabfällt, zerbrechliche Träume,
降り注ぐ雨に 壊れそうな夢
furisosogu ame ni kowaresou na yume
Werde ich auch morgen weiter spielen.
明日も奏でるから
ashita mo kanaderu kara
Sing ohne dich, ich sing ohne dich.
Sing without you I'll sing without you
Sing without you I'll sing without you
Kannst du mein Herz nicht spüren,
Can't you feel my heart
Can't you feel my heart
Das durch den Regen fällt?
Falling through the rain
Falling through the rain
Ich sing ohne dich, ich sing ohne dich.
I sing without you I'll sing without you
I sing without you I'll sing without you
Kannst du meine Tränen nicht halten, denn
Can't you hold my tears cause
Can't you hold my tears cause
Ich liebe dich immer noch.
Still I love you
Still I love you
Ich sing ohne dich, ich sing ohne dich.
I sing without you I'll sing without you
I sing without you I'll sing without you
Kannst du mein Herz nicht spüren, das durch den Regen fällt?
Can't you feel my heart falling through the rain
Can't you feel my heart falling through the rain
Ich sing ohne dich, ich sing ohne dich.
I sing without you I'll sing without you
I sing without you I'll sing without you
Kannst du meine Tränen nicht halten, denn ich liebe dich immer noch.
Can't you hold my tears cause, still I love you
Can't you hold my tears cause, still I love you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de X Japan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: