Transliteración y traducción generadas automáticamente

Say Anything
X Japan
Dis n'importe quoi
Say Anything
Le bruit seul me transperce le cœur
騒めきだけが 心を刺して
sawameki dake ga kokoro wo sashite
Les soupirs de ma poitrine sont inaudibles
聞こえない 胸の吐息
kikoenai mune no toiki
Oubliant le temps, je cherche et je vagabonde
時を忘れて 求め彷徨う
toki wo wasurete motome samayou
Mes émotions s'intensifient, me mouillant
高鳴る想い 濡らして
takanaru omoi nurashite
Fuis la réalité, j'ai pleuré dans le rêve
Run away from reality I've been crying in the dream
Run away from reality I've been crying in the dream
Tremblant dans le temps figé
凍りついた時間に震えて
kooritsuita jikan ni furuete
Les souvenirs se superposent, déformés
歪んで見えない 記憶重ねる
yugande mienai kioku kasaneru
Jusqu'à ce que la tristesse disparaisse
悲しみが 消えるまで
kanashimi ga kieru made
Tu dis n'importe quoi, même des mots qui blessent
You say anything 傷つけ合う言葉でも
You say anything kizutsukeau kotoba demo
Dis n'importe quoi, dans un cœur qui ne peut se défaire
Say anything 断ち切れない心に
Say anything tachikirenai kokoro ni
Tu dis n'importe quoi, dis-moi tous tes doux mensonges
You say anything Just tell me all your sweet lies
You say anything Just tell me all your sweet lies
Dis n'importe quoi, dans un cœur que je ne peux jouer
Say anything 演じきれない心に
Say anything enjikirenai kokoro ni
Si je pouvais retourner là où j'ai été
If I can go back to where I have been
If I can go back to where I have been
Je ne vis que dans mes rêves
夢の中にだけ生きて
yume no naka ni dake ikite
Mouillé par une pluie sans fin
終わらない雨に濡れる
owaranai ame ni nureru
Teintant mes larmes dans un rêve éveillé
流れる涙を白日夢に染めて
nagareru namida wo hakujitsumu ni somete
Tu dis n'importe quoi, tout ce que tu veux me dire
You say anything whatever you like to say to me
You say anything whatever you like to say to me
Dis n'importe quoi, tu me laisses hors de mes yeux
Say anything You leave me out of my eyes
Say anything You leave me out of my eyes
Tu dis n'importe quoi, tout ce que j'entends, c'est une voix du rêve
You say anything All I can hear is voice from dream
You say anything All I can hear is voice from dream
Dis n'importe quoi, tu peux sécher chacune de mes larmes
Say anything You can dry my every tear
Say anything You can dry my every tear
Regardant seul sur la scène où la lumière s'est éteinte
灯りの消えた On the stage 1人見つめて
akari no kieta On the stage 1-ri mitsumete
Enlacé par les jours passés
通り過ぎた日々に抱かれる
toorisugita hibi ni dakareru
Détruis tout, même cet amour décoré
壊してくれ 何もかも 飾った愛も
kowashite kure nanimokamo kazatta ai mo
Jusqu'à ce que le sable du temps disparaisse
時の砂に消えるまで
toki no suna ni kieru made
Tu dis n'importe quoi, même des mots qui blessent
You say anything 傷つけ合う言葉でも
You say anything kizutsukeau kotoba demo
Dis n'importe quoi, dans un cœur qui ne peut se défaire
Say anything 断ち切れない心に
Say anything tachikirenai kokoro ni
Tu dis n'importe quoi, dis-moi tous tes doux mensonges
You say anything Just tell me all your sweet lies
You say anything Just tell me all your sweet lies
Dis n'importe quoi, dans un cœur que je ne peux jouer
Say anything 演じきれない心に
Say anything enjikirenai kokoro ni
Ferme les yeux et je te tuerai sous la pluie
Close your eyes and I'll kill you in the rain
Close your eyes and I'll kill you in the rain
Si on s'entretue joliment
綺麗に殺し合えば
kirei ni koroshi aeba
Enfoui sous des roses en plastique
造花の薔薇に埋もれた
zōka no bara ni umoreta
Les larmes du poète sont emportées par la mémoire
詩人の涙は記憶に流されて
shijin no namida wa kioku ni nagasarete
Le temps peut changer ma vie
Time may change my life
Time may change my life
Mais mon cœur reste le même pour toi
But my heart remains the same to you
But my heart remains the same to you
Le temps peut changer ton cœur
Time may change your heart
Time may change your heart
Mon amour pour toi ne change jamais
My love for you never changes
My love for you never changes
Tu dis n'importe quoi, même des mots qui blessent
You say anything 傷つけ合う言葉でも
You say anything kizutsukeau kotoba demo
Dis n'importe quoi, dans un cœur qui ne peut se défaire
Say anything 断ち切れない心に
Say anything tachikirenai kokoro ni
Tu dis n'importe quoi, dis n'importe quoi
You say anything, say anything
You say anything, say anything
Maintenant tu es parti
Now you've gone away
Now you've gone away
Où puis-je aller d'ici ?
Where can I go from here?
Where can I go from here?
Dis n'importe quoi, dis n'importe quoi
Say anything, say anything
Say anything, say anything
Je crois que si le temps passe, tout devient beau
I believe if time passes, everything turns into beauty
I believe if time passes, everything turns into beauty
Si la pluie s'arrête, les larmes nettoient les cicatrices de la mémoire
If the rain stops, tears clean the scars of memory away
If the rain stops, tears clean the scars of memory away
Tout commence à porter des couleurs fraîches
Everything starts wearing fresh colors
Everything starts wearing fresh colors
Chaque son commence à jouer une mélodie émotive
Every sound begins playing a heartful melody
Every sound begins playing a heartful melody
La jalousie embellit une page de l'épopée
Jealousy embellishes a page of the epic
Jealousy embellishes a page of the epic
Le désir est embrassé dans un rêve
Desire is embraced in a dream
Desire is embraced in a dream
Mais mon esprit est toujours en chaos et
But my mind is still in chaos and
But my mind is still in chaos and



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de X Japan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: