Transliteración y traducción generadas automáticamente

Blue Blood
X Japan
Blue Blood
Blue Blood
My face is covered in blood
My face is covered with blood
My face is covered with blood
There's nothing but pain
There's nothing but pain
There's nothing but pain
Chased by pleasure that’s closing in
追い詰められた快楽に
oi tsumerareta kairaku ni
I can't tell where I'm headed
I can't tell where I'm going to
I can't tell where I'm going to
I'm running all confused
I'm running all confused
I'm running all confused
Fighting for my life
死にものぐるいで
shini mono gurui de
Then I see you standing there
Then I see you standing there
Then I see you standing there
All I can do is run away
Can do nothing but run away
Can do nothing but run away
Haunted by illusions chasing me
追いかけてくる幻覚に
oi kakete kuru genkaku ni
Look out! I'm losing my mind
Look out! I'm raving mad
Look out! I'm raving mad
You can't stop my sadness
You can't stop my sadness
You can't stop my sadness
Shattered dreams flow like screams
切り刻んだ夢は叫気に流れる
kiri kizanda yume wa sakeki ni nagareru
(I'll slice my face covered with blue blood)
(I'll slice my face covered with blue blood)
(I'll slice my face covered with blue blood)
(Give me some more pain)
(Give me some more pain)
(Give me some more pain)
(Give me the throes of death)
(Give me the throes of death)
(Give me the throes of death)
Turning blue blood into desire that melts in tears
涙に溶ける青い血を欲望にかえて
namida ni tokeru aoi chi wo yokubou ni kaete
Even if I try to disguise myself as reborn
生まれ変わった姿を装ってみても
umare kawatta sugata wo yosō tte mite mo
My heart, still trembling in loneliness
孤独に怯える心は今も
kodoku ni obieru kokoro wa ima mo
Wanders in search of dreams that have passed
過ぎ去った夢を求めさまよう
sugisatta yume wo motome samayou
Turning sorrow that dances in tragedy into an illusion
悲劇に踊る悲しみを幻にかえて
higeki ni odoru kanashimi wo maboroshi ni kaete
Even if I try to play the role of someone awake
醒めた姿の舞台を演じてみても
sameta sugata no butai wo enji tte mite mo
The phantoms overflowing in my eyes
瞳に溢れる虚像は今も
hitomi ni afureru kyozo wa ima mo
Still vividly reflect the love I've cast aside
脱ぎ捨てた愛を鮮やかに写す
nugi suteru ai wo azayaka ni utsusu
(Give me some more pain)
(Give me some more pain)
(Give me some more pain)
(Give me the throes of death)
(Give me the throes of death)
(Give me the throes of death)
Turning unforgettable sorrow into an illusion
忘れられない悲しみを幻にかえて
wasurerarenai kanashimi wo maboroshi ni kaete
Even if I try to disguise myself as reborn
生まれ変わった姿を装ってみても
umare kawatta sugata wo yosō tte mite mo
Blue tears still wet the heart of loneliness
青い涙は悲劇に踊る孤独の
aoi namida wa higeki ni odoru kodoku no
That dances in tragedy even now.
心を今でも濡らし続ける
kokoro wo ima demo nurashi tsuzukeru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de X Japan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: