Traducción generada automáticamente
Sehnsucht
Xavier Naidoo
Anhelo
Sehnsucht
Mis ojos están abiertos, pero no veo afuera.Meine Augen sind auf, doch ich sehe nicht raus.
Miro hacia adentro, quiero estar interiorizado.Ich schaue hinein, will verinnerlicht sein.
Enciende la luz interior, ¿qué habrá allí?Schalt das Innerlicht ein, was wird da wohl sein?
¿Qué se introdujo en mí?Was drang in mich ein?
Mis ojos están abiertos, pero no veo afuera.Meine Augen sind auf, doch ich sehe nicht raus.
Miro hacia adentro, quiero estar interiorizado.Ich schaue hinein, will verinnerlicht sein.
Enciende la luz interior, ¿qué habrá allí?Schalt das Innerlicht ein, was wird da wohl sein?
¿Qué se introdujo en mí?Was drang in mich ein?
Mis ojos están abiertos, pero no veo afuera.Meine Augen sind auf, doch ich sehe nicht raus.
Miro hacia adentro, quiero estar interiorizado.Ich schaue hinein, will verinnerlicht sein.
¿Qué se introdujo en mí?Was drang in mich ein?
El anhelo, el anhelo.Die Sehnsucht, die Sehnsucht.
Soy como un ciego que busca ver,Bin wie ein Blinder, der das Sehen sucht,
porque no busca a cualquiera.weil er sich nicht irgendwen sucht.
Nos vemos.Wir sehen uns.
Algunos preguntan cómo pasa el tiempo,Manche fragen wie die Zeit vergeht,
cómo pasa el tiempo, cómo pasa el tiempo.wie die Zeit vergeht, wie die Zeit vergeht.
Yo me pregunto cómo se crea el tiempo,Ich frag mich wie die Zeit entsteht,
cómo se crea el tiempo, cómo se crea el tiempo.wie die Zeit entsteht, wie die Zeit entsteht.
En el que he vivido durante mucho tiempoIn der ich ausgesprochen lang mit einer
con un anhelo pronunciado.ausgeprägten Sehnsucht leb.
Que viene y va, viene y va.Die kommt und geht, kommt und geht.
Algunos preguntan cómo pasa el tiempo.Manche fragen wie die Zeit vergeht.
Yo me pregunto cómo se crea el tiempo,Ich frag mich wie die Zeit ensteht,
en el que he vivido durante mucho tiempoin der ich ausgesprochen lang mit einer
con un anhelo pronunciado.ausgeprägten Sehnsucht leb.
Que viene y va, se detiene y cae,Die kommt und geht und steht und fällt,
con mis impresiones de este mundo.mit meinen Eindrücken dieser Welt.
Del cobarde héroe que no cuenta nada,Vom feigen Held, der nichts erzählt,
porque desde hace mucho tiempo le falta el valor.weil ihm dazu der Mut längst fehlt.
Me falta el anhelo,Mir fehlt die Sehnsucht,
extraño el anhelo.ich vermisse die Sehnsucht.
Soy como un ciego que busca ver,Bin wie ein Blinder, der das Sehen sucht,
porque no busca a cualquiera.weil er sich nicht irgendwen sucht.
Nos vemos.Wir sehen uns.
Me falta el anhelo.Mir fehlt die Sehnsucht.
Me falta el anhelo.Mir fehlt die Sehnsucht.
Extraño el anhelo.Ich vermisse die Sehnsucht.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Xavier Naidoo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: