Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 87

Seelenheil

Xavier Naidoo

Letra

Salvación del alma

Seelenheil

y si ya no puedes sorprenderte
und wenn du nicht mehr staunen kannst

¿Sientes pena por mí?
tust du mir leid

entonces no tienes ninguna oportunidad
dann hast du keine chance mehr

y cuando no puedes sentir nada más
und wenn du nichts mehr fühlen kannst

Se acabó
ist es vorbei

entonces permanecerás vacío para siempre
dann bleibst du ewig leer

y si no puedes perdonar
und wenn du nicht vergeben kannst

¿perdonas?
vergibst du fehl

¿Tu chaleco está limpio?
ist denn deine weste rein?

si puedes seguir viviendo así
wenn du so weiter leben kannst

nunca lo ves
erlebst du´s nie

tu propia salvación del alma
dein eigenes seelenheil

no eres el niño que solías ser
du bist nicht mehr das kind das du mal warst

Eso es verdad
das ist wahr

aunque serías mejor lo que solías ser
obwohl du besser wärst was du mal warst

Eso es verdad
das ist wahr

el niño que duerme en ti
das kind was in dir schläft

Despiértalo
weck es auf

el niño que duerme en ti
das kind was in dir schläft

sacarlo
bring es raus

no eres el niño que solías ser
du bist nicht mehr das kind das du mal warst

Eso es verdad
das ist wahr

aunque serías mejor lo que solías ser
obwohl du besser wärst was du mal warst

Eso es verdad
das ist wahr

el niño que duerme en ti
das kind was in dir schläft

Despiértalo
weck es auf

el niño que duerme en ti
das kind was in dir schläft

sacarlo
bring es raus

y si ya no puedes sorprenderte
und wenn du nicht mehr staunen kannst

¿Sientes pena por mí?
tust du mir leid

entonces no tienes ninguna oportunidad
dann hast du keine chance mehr

y cuando no puedes sentir nada más
und wenn du nichts mehr fühlen kannst

Se acabó
ist es vorbei

entonces permanecerás vacío para siempre
dann bleibst du ewig leer

y si no puedes perdonar
und wenn du nicht vergeben kannst

¿perdonas?
vergibst du fehl

¿Tu chaleco está limpio?
ist denn deine weste rein?

si puedes seguir viviendo así
wenn du so weiter leben kannst

nunca lo ves
erlebst du´s nie

tu propia salvación del alma
dein eigenes seelenheil

tal vez eres un buen hombre una buena mujer un buen hombre
vielleicht bist du ja ein guter mensch eine gute frau ein guter mann

y tan indeseable en este mundo
und auf dieser welt so unerwünscht

cómo ser indeseable
wie man unerwünscht sein kann

Por favor, no romos
bitte stumpf nicht ab

Mantén tus oídos abiertos
halt die ohren auf

porque la salvación ciertamente viene de una casa alta
denn rettung naht gewiß aus einem hohen haus

ponte tu armadura
zieh deine rüstung an

sabes lo que quiero decir
du weißt welche ich mein

ponerse su armadura
zieh seine rüstung an

tal uno no tiene
so eine hat keine

ponte tu armadura
zieh deine rüstung an

sabes lo que quiero decir
du weißt welche ich mein

ponerse su armadura
zieh seine rüstung an

tal uno no tiene
so eine hat keine

y si ya no puedes sorprenderte
und wenn du nicht mehr staunen kannst

¿Sientes pena por mí?
tust du mir leid

entonces no tienes ninguna oportunidad
dann hast du keine chance mehr

y cuando no puedes sentir nada más
und wenn du nichts mehr fühlen kannst

Se acabó
ist es vorbei

entonces permanecerás vacío para siempre
dann bleibst du ewig leer

y si no puedes perdonar
und wenn du nicht vergeben kannst

¿perdonas?
vergibst du fehl

¿Tu chaleco está limpio?
ist denn deine weste rein?

si puedes seguir viviendo así
wenn du so weiter leben kannst

nunca lo ves
erlebst du´s nie

tu propia salvación del alma
dein eigenes seelenheil

¿Te preguntas por qué estás aquí?
du fragst dich warum bist du hier

en este mundo oscuro
in dieser dunklen welt

finalmente hazte ligero
mach dir endlich licht

finalmente hacer que sea brillante
mach es endlich hell

depende realmente de ti
es liegt wirklich an dir

y lo que usted piensa de ella
und was du daraus machst

no es el mundo
es liegt nicht an der welt

porque el mundo se ríe de ello
weil die welt darüber lacht

el mundo es nuestra carga
die welt liegt uns zur last

el mundo nos impulsa a odiar
die welt treibt uns zum hass

el amor no tiene lugar aquí
liebe hat hier keinen platz

pero el amor es un tesoro
doch die liebe ist ein schatz

y si ya no puedes sorprenderte
und wenn du nicht mehr staunen kannst

¿Sientes pena por mí?
tust du mir leid

entonces no tienes ninguna oportunidad
dann hast du keine chance mehr

y cuando no puedes sentir nada más
und wenn du nichts mehr fühlen kannst

Se acabó
ist es vorbei

entonces permanecerás vacío para siempre
dann bleibst du ewig leer

y si no puedes perdonar
und wenn du nicht vergeben kannst

¿perdonas?
vergibst du fehl

¿Tu chaleco está limpio?
ist denn deine weste rein?

si puedes seguir viviendo así
wenn du so weiter leben kannst

nunca lo ves
erlebst du´s nie

tu propia salvación del alma
dein eigenes seelenheil

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Xavier Naidoo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção