Traducción generada automáticamente
Ich Warte Bis Du Kommst
Xavier Naidoo
Esperaré Hasta Que Vengas
Ich Warte Bis Du Kommst
Los ángeles de Dios lloran, donde los amantes se separan,Die Engel Gottes weinen, wo Liebende sich trennen,
cómo podré vivir, oh chica, sin ti?wie werd ich leben können, o Mädchen, ohne dich?
Un extraño a todas las alegrías, viviré a partir de ahora en el sufrimiento!Ein Fremdling allen Freuden, leb ich fortan dem Leiden!
¿y tú? ¿y tú?und du? und du?
¡tal vez Luisa me olvide para siempre!vielleicht auf ewig vergisst Luisa mich!
¡tal vez ella me olvide para siempre!vielleicht auf ewig vergisst sie mich!
Me faltan las palabras para describir lo que oigo y lo que veoMir fehln die Worte zu beschreiben, was ich hör & was ich seh
es increíble, no entiendo lo que oigo y lo que veoes ist unglaublich, ich begreif nicht, was ich hör & was ich seh
no exagero y solo describo mal, me faltan las palabrasich übertreib nicht & beschreib nur schlecht, mir fehln die Worte
en serio, solo quiero intentarlo, gritar esto a tu oídoecht, ich will es nur versuchen, dieses an dein Ohr zu rufen
esperaré hasta que vengas - esperaré hasta que vengasich warte, bis du kommst - ich werde warten, bis du kommst
El espacio y el tiempo se han roto, pueden tomar cualquier direcciónRaum & Zeit sind aufgebrochen, jede Richtung können sie nehm
y puedes hablar con ellos, te entenderéund du kannst mit ihnen sprechen, ich werde sie verstehen
iré donde hablan bien de tiich werd mich dorthin begeben, wo sie gerne von dir reden
escucharé tu llamado y nada nos molestará másich werd dein Rufen hörn & nichts wird mehr störn
nos hermanaremos, nos confabularemoswir werden uns verbrüdern, wir werden uns verschwörn
Esperaré hasta que vengas - esperaré hasta que vengasIch warte, bis du kommst - ich werde warten, bis du kommst
Una inmortalidad digna de consideración se acerca a nosotrosEine ernstzunehmende Unsterblichkeit kommt auf uns zu
y debo entenderla y tú también debes alcanzarlaund ich muss sie begreifen & greifen musst auch du
no encuentro paz, muchos espíritus muerden - se pierde sangreich komm nicht zur Ruh, viele Geister beißen zu - man verliert Herzblut
no te deseo eso, te deseo valentía y espero que estés biendas kann ich dir nicht wünschen, ich wünsche dir Mut & hoff, es geht dir gut
Esperaré hasta que vengas - esperaré hasta que vengasIch warte, bis du kommst - ich werde warten, bis du kommst
El espacio y el tiempo se han roto, pueden tomar cualquier direcciónRaum & Zeit sind aufgebrochen, jede Richtung können sie nehm
y puedes hablar con ellos, te entenderéund du kannst mit ihnen sprechen, ich werde sie verstehen
iré donde hablan bien de tiich werd mich dorthin begeben, wo sie gerne von dir reden
escucharé tu llamado y nada nos molestará másich werd dein Rufen hörn & nichts wird mehr störn
nos hermanaremos, nos confabularemoswir werden uns verbrüdern, wir werden uns verschwörn
Esperaré hasta que vengas - esperaré hasta que vengasIch warte, bis du kommst - ich werde warten, bis du kommst
Te sorprenderías, tus oídos se reiríanDu würdest Augen machen, deine Ohren würden lachen
podrías escuchar todo, 'música de violín para el grito del dragón'Du könntest dir alles anhörn, „Geigenspiel zum Schrei des Drachen"
podrías incluso hacer innumerables sonidos tú mismo ahoraUnzählige Klänge könntest du jetzt sogar selber machen
la música se ha vuelto tan arbitraria como otras 1,000 cosasMusik ist jetzt beliebig geworden wie 1.000 andere Sachen
aparentemente nadie creará algo realmente nuevo aquíEin richtig neues Ding will & wird hier scheinbar keiner schaffen
musicalmente nos estamos convirtiendo en simiosMusikalisch gesehn entwickeln wir uns zu Menschenaffen
aparentemente nadie creará algo realmente nuevo aquíEin richtig neues Ding will & wird hier scheinbar keiner schaffen
deberías calmarte de nuevo y encender un nuevo fuegoDu solltest wieder runterkommen & nen neuen Brand entfachen
¿qué puedo decir, lo has escrito todo yawas soll ich sagen, du hast alles schon geschrieben
tu posteridad te ha quedado una respuesta adecuada a deberDeine Nachwelt ist dir eine adäquate Antwort schuldig geblieben
niño prodigio, dinos, dónde están los milagrosDu Wunderkind, sag uns, wo die Wunder sind
rodeados de ruido, estamos ciegos a los milagrosVom Lärm umringt sind wir für die Wunder blind
y dispuestos a seguir ciegosUnd gewillt, blind zu bleiben
pero tu música puede ser una salida - puede ser una salidaDoch deine Musik kann ein Weg daraus sein - kann ein Weg daraus sein
pero no te hagas ilusiones, así debía ser, Señor MozartDoch bild dir nichts ein, es sollte so sein, Herr Mozart
escucharé tu llamado y nada nos molestará másich werd dein Rufen hörn & nichts wird mehr störn
nos hermanaremos, nos confabularemoswir werden uns verbrüdern, wir werden uns verschwörn
Esperaré hasta que vengas - esperaré hasta que vengasIch warte, bis du kommst - ich werde warten, bis du kommst



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Xavier Naidoo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: