Traducción generada automáticamente
Brief
Xavier Naidoo
carta
Brief
Durante días no sé si volveré a verlaSeit Tagen weiss ich nicht ob ich sie jemals wiedersehe
Tal vez nunca dejes que vengan a mí otra vezVielleicht lässt man sie ja niemals mehr zu mir
Durante días sólo he estado buscando su proximidadSeit Tagen sehn ich mich nur nach ihrer Nähe
Oh, voy a morir sin ellaOh ich werde sterben ohne sie
¿No estaría aquí otra vez?Wär sie doch nur noch einmal hier
Oh, no puedo leer esta cartaOh diesen Brief darf ich nicht lesen
Porque oh con esta carta ella me dice adiósDenn oh mit diesem Brief nimmt sie Abschied von mir
Nuestro amor no debe sobrevivirUnsere Liebe darf nicht überleben
Y con la apertura de esta carta, morimosUnd mit dem Öffnen dieses Briefs sterben wir
¿Por qué no hemos escapado hace mucho tiempo?Warum sind wir nicht längst geflohen?
¿Y por qué no lo vi venir?Und warum hab ich es nicht kommen sehn?
Oh, ahora mi felicidad está probablemente perdida para siempreOh jetzt ist mein Glück wohl für immer verloren
Si nos hubiéramos ido sin dar la vueltaWären wir nur fort ohne uns einmal umzudrehen
Oh, no puedo leer esta cartaOh diesen Brief darf ich nicht lesen
Con esta carta se despide de míOh mit diesem Brief nimmt sie Abschied von mir
Pero sin este amor no puedo vivirDoch ohne diese Liebe kann ich nicht leben
Sin su cercanía ya no puedoOhne ihre Nähe kann ich nicht mehr
No sé qué decirIch weiss nicht, was ich sagen soll
Soy muy mudo en necesidadBin vor Not ganz stumm
Lo que temíamosDas, was wir befürchtet haben
Sucedió y me arroja alrededorIst geschehn und wirft mich um
Padre está ilesoVater ist ganz unbeirrbar
Me amenaza todoDroht mir alles an
Qué asustarme conWomit man mir Angst einjagen
Y puede paralizarmeUnd mich lähmen kann
No sé cómo procederWeiss nicht wie es weitergeht
No sé una salidaKenne keinen Weg heraus
Rezo sólo el examen pesadoIch bete nur die schwere Prüfung
No me borres completamenteLöscht mich nicht vollkommen aus
Oh, no puedo leer esta cartaOh diesen Brief darf ich nicht lesen
Con esta carta se despide de míOh mit diesem Brief nimmt sie Abschied von mir
Nuestro amor no debe existirUnsere Liebe durfe es nicht geben
Y con la apertura de esta carta, morimosUnd mit dem Öffnen dieses Briefs starben wir
Pero sin este amor no puedo vivirDoch ohne diese Liebe kann ich nicht leben
Y sin su cercanía ya no puedo, no másUnd ohne ihre Nähe kann ich nicht mehr, nicht mehr



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Xavier Naidoo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: